Weil Ihre Zeit wichtig ist, arbeite ich schnell und präzise.

In unserer schnelllebigen Welt ist es mein Ansporn, alles dafür zu tun, dass ich Ihnen dabei helfen kann, in dieser entspannt zu sein.

Wer bin ich?

Die Übersetzungslogistik möchte ich so simpel und angenehm wie möglich für Sie machen.

PM

Sr. Project Manager / Translator

Warum habe ich mich für Yavego entschieden?

Übersetzungsagentur, Übersetzungsbüro oder persönlicher Übersetzer? Warum denn nicht alles?

Ihr Stammübersetzer hat keine Zeit?

An dieser Stelle liegt normalerweise ein erheblicher Schwachpunkt. Dringend wird eine Übersetzung Ihres*r Stammübersetzers*in benötigt, aber diese*r hat keine Zeit und hängt bei anderen Projekten fest. Sie kommen nicht an Ihre gewünschte und dringende Übersetzung. Bei uns kriegen Sie …..

  • immer eine Übersetzung, egal wie viel gerade los ist. Wir sind eine Agentur und haben einen fast unendlichen Pool an Übersetzern.
  • zu jeder Übersetzung ein persönliches TM, damit auch bei der nächsten Übersetzung eine kohärente und zu der vorhergehenden Arbeit passende Übersetzung erstellt wird.

Das System von Yavego ist einfach. Wir haben immer Zeit für Sie! Durch meine Arbeit als Übersetzerin und als Projektleiterin möchte ich die Logistik der Übersetzungen so simpel und angenehm wie möglich für Sie gestalten.

Die Übersetzungsagentur

Übersetzungsagentur ist nicht gleich Übersetzungsagentur. Die folgenden Texte sollen einen kleinen Einblick in meine Unternehmensstruktur bieten.

Persönlicher Kontakt mit mir, anstatt immer wieder wechselnde Ansprechpartner*innen.

Immer wieder wechselnde Ansprechpartner*innen ohne klare Zuordnung, stiftet Verwirrung und schafft Distanz. Mir ist es wichtig, dass eben dies nicht passiert. Ich bin Ihre direkte Ansprechpartnerin, betreue Ihre Projekte und stehe Ihnen als Beraterin und Projektmanagerin bei der Planung und Umsetzung Ihrer Vorhaben zur Seite. Außerdem kommt es in keinster Weise auf die Größe Ihres Projektes an. Wir arbeiten mit der gleichen Sorgfalt bei einer Briefübersetzung, wie bei einer wichtigen Vertragsübersetzung. Ihre Übersetzung, egal welchen Umfangs ist Ihnen wichtig und deswegen auch uns. Sie können jederzeit telefonisch oder per E-Mail Kontakt aufnehmen, Fragen stellen oder sich informieren.

Warum Sie mit mir
Arbeiten sollten?

Durch die kostenlose Erstellung eines Translation Memories, den persönlichen Kontakt mit mir und die große Datenbank an Übersetzer*innen haben ich die Möglichkeit, Ihnen Ihr Übersetzungserlebnis so angenehm wie möglich zu gestalten.

Die Mischung aus Agentur und persönlicher Übersetzung vereinfacht Ihnen den Prozess und Sie müssen nicht nach zahllosen Übersetzern suchen, die letzten Endes keine Zeit oder nicht genügend Kompetenz für Ihre Projekte haben.

Da wir ein junges Unternehmen sind, aber dennoch reichlich Erfahrung im Projektmanagement haben, können wir diese Kompetenz ebenfalls in Yavego umsetzen und mit viel Energie an Ihrem Projekt arbeiten.

Was Ihnen wichtig ist, ist mir wichtig.