Frist

epe
Substantiv · Juristisch

Nimm „epe“, wenn eine rechtlich relevante Frist, Dauer oder Zeitspanne gemeint ist, innerhalb derer etwas getan werden muss. Für einen einzelnen Termin ist „egun“ oder „data“ nicht dasselbe; „epe“ bezeichnet den Zeitraum oder die rechtliche Frist.

epe
Standardbegriff für Frist, Laufzeit oder zeitlich gesetzten Rahmen. Passt bei Klagefristen, Zahlungsfristen, Vertragslaufzeiten und Verwaltungsfristen.
epemuga
Fristende oder Deadline. Betont den letzten Zeitpunkt, nicht die gesamte Frist.
data
Datum. Nur passend, wenn der konkrete Kalendertag gemeint ist, nicht die Frist als rechtliche Kategorie.
Mehr dazu
Warum

Deutsch verwendet „Frist“ sowohl für den Zeitraum als auch umgangssprachlich für den letzten Abgabetag. Baskisch trennt natürlicher: „epe“ für die Frist selbst, „epemuga“ für das Ende der Frist.

Typische Fehler

„Die Frist läuft“ nicht wörtlich übersetzen. Natürlicher ist „epea zenbatzen da“, „epea hasten da“ oder „epea amaitzen da“.

„Frist setzen“ heißt „epe bat ezarri“, nicht einfach „data bat jarri“, wenn es rechtlich um die Dauer geht.

Bei Vertragsdauer kann „iraunaldia“ passen, aber nicht jede Frist ist eine Dauer des Vertrags.

Beispiele
eine Frist setzen epe bat ezarri
innerhalb der Frist epearen barruan
nach Ablauf der Frist epea igaro ondoren
Fristende epemuga
Klagefrist demanda jartzeko epea
Zahlungsfrist ordaintzeko epea
Worauf es ankommt

Klagefrist, Zahlungsziel, Verwaltungsverfahren: hier entscheidet die Unterscheidung zwischen Zeitraum und Stichtag. „Epe“ hält die rechtliche Frist fest; „data“ reicht nur für ein konkretes Datum.

Was die Maschine übersieht

Automatische Übersetzung greift bei „Frist“ oft zu „data“, wenn ein konkreter Tag genannt wird. Juristisch muss aber geprüft werden, ob dieser Tag nur das Fristende ist; dann braucht der Satz „epe“ und gegebenenfalls „epemuga“.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.