Vollmacht

fuldmagt
Substantiv · Juristisch

Nimm „fuldmagt“, wenn jemand für eine andere Person rechtswirksam handeln darf. „Bemyndigelse“ ist breiter, „prokura“ handelsrechtlich, „fremtidsfuldmagt“ vorsorgerechtlich.

fuldmagt
die Vollmacht im juristischen Sinn, also Befugnis, im Namen eines anderen zu handeln oder Erklärungen abzugeben.
bemyndigelse
allgemeine Ermächtigung oder Befugnis. Breiter, aber nicht immer Vertretungsmacht nach außen.
prokura
handelsrechtliche Prokura für ein Unternehmen. Nur für diesen besonderen Vertretungsfall.
fremtidsfuldmagt
Vorsorgevollmacht für künftige Handlungsunfähigkeit. Spezialbegriff, nicht allgemeine Vollmacht.
Mehr dazu
Warum

Das deutsche „Vollmacht“ meint meist rechtsgeschäftliche Vertretungsmacht gegenüber Dritten. Dänisch verwendet dafür „fuldmagt“. Bemyndigelse kann ebenfalls Ermächtigung heißen, bleibt aber allgemeiner und kann intern oder verwaltungsnah klingen. Prokura ist enger handelsrechtlich, fremtidsfuldmagt betrifft die Vorsorge. Wichtig ist die Trennung zwischen interner Befugnis und Vertretungsmacht nach außen.

Typische Fehler

„Jemandem Vollmacht erteilen“ heißt „at give fuldmagt“ oder „at udstede en fuldmagt“.

„Aufgrund einer Vollmacht“ heißt natürlich „i henhold til fuldmagt“ oder „på grundlag af en fuldmagt“.

„Im Namen von“ wird häufig mit „på vegne af“ verbunden.

„Bemyndigelse“ ist nicht automatisch eine Vollmacht zur rechtsgeschäftlichen Vertretung nach außen.

„Fremtidsfuldmagt“ nicht als allgemeine Vollmacht verwenden; sie hat einen besonderen Vorsorgekontext.

Beispiele
Vollmacht erteilen at give fuldmagt / at udstede en fuldmagt
aufgrund einer Vollmacht handeln at handle i henhold til fuldmagt
Vollmacht widerrufen at tilbagekalde en fuldmagt
schriftliche Vollmacht skriftlig fuldmagt
im Namen von på vegne af
Worauf es ankommt

Vertragsunterzeichnung, Gesellschaftsvertretung, Behördenformular, Vorsorgedokument: hier muss klar sein, ob jemand nur intern ermächtigt ist oder wirksam nach außen handeln darf. Fuldmagt trägt diese Vertretungsfunktion.

Was die Maschine übersieht

Bei „Vollmacht“ wählt automatische Übersetzung manchmal „bemyndigelse“. Das kann eine interne Ermächtigung treffen, schwächt aber die Vertretungswirkung gegenüber Dritten. In Unterzeichnungs- und Vertretungsklauseln ist „fuldmagt“ der Begriff, der die Außenwirkung trägt.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.