Schadensersatz
Nimm „kahju hüvitamine“, wenn der Ersatz eines Schadens als Rechtsfolge gemeint ist. „Kahjuhüvitis“ bezeichnet stärker die Ersatzleistung oder den Betrag.
Deutsch „Schadensersatz“ kann Anspruch, Zahlung oder Rechtsfolge meinen. Estnisch trennt sauber zwischen kahju als Schaden, kahju hüvitamine als Ersatz des Schadens und kahjuhüvitis als Leistung/Betrag. Für Anspruchsformulierungen ist kahju hüvitamise nõue besonders präzise.
„Schadensersatz verlangen“ heißt kahju hüvitamist nõudma.
Kahju allein bedeutet nur Schaden.
Hüvitis ist allgemeiner und kann auch andere Entschädigungen meinen.
Bei konkretem Betrag ist kahjuhüvitis oft natürlicher.
Anspruchsgrundlage, Urteil, Vergleich: hier muss klar sein, ob der Schaden, die Ersatzpflicht oder die Zahlung gemeint ist. Kahju hüvitamine hält den Ersatzcharakter fest.
Automatische Übersetzung verkürzt „Schadensersatz“ leicht zu kahju. Dann steht nur der Schaden im Text, nicht seine Erstattung; für Anspruch, Urteil oder Vergleich braucht es kahju hüvitamine.
Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.