Kur

cure thermale
Substantiv · Allgemein

Die klassische Kur ist die cure thermale, ärztlich verordnet und teilweise erstattet. Die Reha nach einer Operation ist dagegen rééducation, und die Mutter-Kind-Kur hat kein französisches Gegenstück.

cure (thermale)
die Badekur am Kurort, klassisch 18 Tage auf Verordnung
rééducation
die Reha nach Verletzung oder Operation (séances de rééducation)
cure de…
die Kur im übertragenen Sinn (cure de désintoxication, cure de sommeil)
Mehr dazu
Warum

Frankreich hat eine echte Kurtradition: die cure thermale dauert klassisch 18 Tage, wird vom Arzt verordnet und teilweise erstattet, das passt gut zur deutschen Badekur. Auseinander laufen die Systeme bei allem, was das Deutsche sonst Kur nennt: die Reha nach der Hüft-OP ist rééducation beim kinésithérapeute, die Entziehungskur eine cure de désintoxication, und die Mutter-Kind-Kur kennt das französische System schlicht nicht, sie braucht eine Umschreibung. Nebenbei: la cure ist auch das Pfarrhaus, der curé wohnt darin.

Typische Fehler

die Reha ist rééducation, keine cure.

die Mutter-Kind-Kur lässt sich nur umschreiben, ein festes Gegenstück fehlt.

le curé ist der Pfarrer, la cure sein Haus, mit Kuren hat beides nichts zu tun.

Beispiele
eine Kur machen faire une cure thermale
zur Kur fahren partir en cure
die Reha la rééducation
die Entziehungskur la cure de désintoxication
der Kurort la station thermale
eine Kur verschreiben prescrire une cure
Worauf es ankommt

Attest, Kostenplan, Sozialbericht: dort entscheidet sich, ob jemand zur cure thermale fährt oder in die rééducation geht, zwei verschiedene Kassenwelten. Wer die deutsche Reha-Kur als cure deklariert, beantragt in Frankreich das falsche Verfahren.

Was die Maschine übersieht

Systemwörter überfordern die Wortgleichung: jede deutsche „Kur“ wird maschinell zur cure, auch die Reha, die rééducation heißt. Im übersetzten Attest fährt der frisch Operierte zur Badekur statt zur Krankengymnastik, und die Mutter-Kind-Kur bleibt ein Wort ohne Verfahren dahinter.