Klage

αγωγή
Substantiv · Juristisch

αγωγή für die zivilrechtliche Klage. προσφυγή ist ein besonderer Rechtsbehelf, oft verwaltungsrechtlich; μήνυση gehört ins Strafrecht.

αγωγή
die Zivilklage zur gerichtlichen Durchsetzung eines Anspruchs.
προσφυγή
Rechtsbehelf oder gerichtliche Anrufung, häufig gegen Verwaltungsakte oder in besonderen Verfahren.
μήνυση
Strafanzeige oder strafrechtliche Anzeige, keine Zivilklage.
δικόγραφο αγωγής
die Klageschrift als Schriftstück.
Mehr dazu
Warum

Die deutsche „Klage“ ist breiter als die griechischen Verfahrenswörter. Im Zivilrecht ist αγωγή der Normalfall. Προσφυγή passt, wenn ein Verwaltungsakt oder eine Entscheidung angegriffen wird; μήνυση führt in das Strafrecht. Außerdem muss zwischen der Klage als Verfahren und dem δικόγραφο αγωγής als Dokument unterschieden werden.

Typische Fehler

„Klage einreichen“ heißt καταθέτω αγωγή oder ασκώ αγωγή.

Μήνυση ist keine zivilrechtliche Klage, sondern strafrechtlich.

Προσφυγή nicht als Standardwort für jede Klage verwenden.

Die Klageschrift ist δικόγραφο αγωγής, nicht einfach die Klagehandlung.

Beispiele
Klage erheben ασκώ αγωγή
Klage einreichen καταθέτω αγωγή
zivilrechtliche Klage αστική αγωγή
Klageschrift δικόγραφο αγωγής
Strafanzeige μήνυση
verwaltungsrechtliche Klage διοικητική προσφυγή
Worauf es ankommt

Zivilrechtliche Ansprüche, Verträge und Schadensersatz führen meist zu αγωγή. Verwaltungsrechtliche Verfahren können προσφυγή verlangen. Strafrechtliche Anzeigen brauchen μήνυση. Die falsche Wahl verschiebt nicht nur das Wort, sondern die Verfahrensart.

Was die Maschine übersieht

Bei „Klage“ greift die Maschine schnell zu προσφυγή oder μήνυση. Dadurch wird aus einer zivilrechtlichen αγωγή ein Verwaltungsrechtsbehelf oder eine Strafanzeige. In Anspruchs- und Schadensersatztexten kippt damit das ganze Verfahren.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.