Vollmacht

मुख्तारनामा
Substantiv · Juristisch

मुख्तारनामा für die Vollmacht als Vertretungsbefugnis oder Urkunde. अधिकार ist nur Befugnis allgemein; im Zweifel entscheidet, ob jemand rechtswirksam für eine andere Person handeln darf.

मुख्तारनामा
die Vollmacht als Vertretungsbefugnis und Vollmachtsurkunde, besonders power of attorney.
प्राधिकरण
Ermächtigung oder Autorisierung, oft administrativ und weniger urkundennah.
अधिकार
allgemeines Recht oder Befugnis, nicht automatisch Stellvertretung.
प्रतिनिधित्व अधिकार
beschreibend für Vertretungsbefugnis, wenn die Befugnis im Vordergrund steht.
Mehr dazu
Warum

Die Vollmacht erlaubt einer Person, für eine andere rechtswirksam zu handeln. Hindi kann die Urkunde und die Befugnis mit मुख्तारनामा fassen, besonders bei power of attorney. अधिकार bleibt dagegen ein allgemeines Recht oder eine Befugnis. Bei Vertragsunterzeichnung, Prozessvertretung und Bankgeschäften muss klar sein, dass nicht nur interne Erlaubnis gemeint ist, sondern rechtsgeschäftliche Vertretungsmacht.

Typische Fehler

Vollmacht ist im Rechtsverkehr meist मुख्तारनामा, nicht bloß अधिकार.

Vertretungsmacht und Vollmachtsurkunde können beide mitschwingen, der Satz muss den Kontext tragen.

Generalvollmacht heißt सामान्य मुख्तारनामा oder व्यापक मुख्तारनामा.

„Power of attorney“ nicht mechanisch als शक्ति übersetzen.

Beispiele
Vollmacht erteilen मुख्तारनामा देना
schriftliche Vollmacht लिखित मुख्तारनामा
Generalvollmacht सामान्य मुख्तारनामा
Vollmacht vorlegen मुख्तारनामा प्रस्तुत करना
ohne Vollmacht handeln बिना मुख्तारनामा कार्य करना
Prozessvollmacht वाद संबंधी मुख्तारनामा
Worauf es ankommt

Unterschrift für den Mandanten, Bankgeschäft, gerichtliche Vertretung: hier zeigt मुख्तारनामा, dass jemand für eine andere Person handelt. अधिकार bleibt zu allgemein. Ohne diese Präzision wirkt der Text, als gehe es nur um eine interne Befugnis ohne Vertretungswirkung.

Was die Maschine übersieht

Bei „Vollmacht“ nimmt die Maschine oft अधिकार oder प्राधिकरण, weil authority breit übersetzt wird. Dann fehlt der Stellvertretungsbezug, und die Urkunde verschwindet. मुख्तारनामा hält fest, dass eine Person für eine andere rechtswirksam handeln darf.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.