Beschluss

결정
Substantiv · Juristisch

Nimm „결정“, wenn ein gerichtlicher Beschluss oder eine förmliche Entscheidung ohne Urteil gemeint ist. „판결“ ist Urteil; „의결“ ist Beschlussfassung eines Organs oder Gremiums.

결정
Gerichtlicher Beschluss oder Entscheidung in Verfahrensfragen und bestimmten Angelegenheiten.
판결
Urteil, meist Entscheidung in der Hauptsache.
의결
Beschlussfassung durch Organ, Vorstand, Versammlung oder Gremium.
결의
Beschluss oder Resolution, besonders bei Gesellschaften, Vereinen oder Versammlungen.
Mehr dazu
Warum

Der deutsche „Beschluss“ kann gerichtlicher Beschluss oder Organbeschluss sein. Koreanisch trennt: 결정 im Gericht, 의결 oder 결의 bei Gremien und Gesellschaften. Deshalb ist der Kontext wichtiger als das deutsche Wort allein.

Typische Fehler

Beschluss nicht immer mit 결정 übersetzen; bei Gesellschafterbeschluss ist 결의 oder 의결 oft richtiger.

판결 nicht verwenden, wenn kein Urteil gemeint ist.

명령 kann Anordnung heißen, ist aber nicht der Standard für Beschluss.

„Beschluss des Vorstands“ ist häufig 이사회 결의.

Beispiele
gerichtlicher Beschluss 법원의 결정
Beschluss des Vorstands 이사회 결의
Gesellschafterbeschluss 주주총회 결의 / 사원총회 결의
einen Beschluss fassen 결의하다 / 의결하다
Beschluss zurückweisen 신청을 기각하는 결정
Worauf es ankommt

Gerichtliche Verfahrensakte und Organentscheidungen dürfen nicht zusammenfallen. 결정 passt für den gerichtlichen Beschluss, 결의 oder 의결 für gesellschaftsrechtliche Beschlüsse. 판결 wäre Urteil und verschiebt die Entscheidungsform.

Was die Maschine übersieht

„Beschluss“ wird leicht mit 판결 oder 결의 gleichgesetzt. Im gerichtlichen Kontext braucht es 결정; sonst wird aus dem Beschluss ein Urteil oder ein Organbeschluss.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.