Schadensersatz

zaudējumu atlīdzība
Substantiv · Juristisch

Nimm „zaudējumu atlīdzība“, wenn rechtlicher Schadensersatz gemeint ist. „Kompensācija“ ist breiter und oft zu unscharf.

zaudējumu atlīdzība
Schadensersatz als Ersatz erlittener Schäden. Standard in Vertrags- und Deliktshaftung.
atlīdzināt zaudējumus
Schadensersatz leisten oder Schäden ersetzen. Natürlich in Anspruchsformulierungen.
kompensācija
Kompensation oder Ausgleich. Möglich in allgemeinen Texten, aber nicht immer juristisch präzise.
Mehr dazu
Warum

Deutsch kann „Schadensersatz“ als Anspruch, Zahlung oder Rechtsfolge verwenden. Lettisch ist zaudējumu atlīdzība die juristische Standardformel. Kompensācija klingt breiter und kann auch pauschale Ausgleichszahlungen meinen. In Anspruchsschreiben sollte klar bleiben, dass konkrete zaudējumi ersetzt werden.

Typische Fehler

„Schadensersatz verlangen“ heißt prasīt zaudējumu atlīdzību, nicht automatisch prasīt kompensāciju.

Kompensācija kann passen, wenn ein allgemeiner Ausgleich gemeint ist, aber sie ersetzt den Schadensersatzbegriff nicht.

Zaudējumi sind Schäden oder Verluste, nicht die Zahlung selbst.

Beispiele
Schadensersatz verlangen prasīt zaudējumu atlīdzību
Schäden ersetzen atlīdzināt zaudējumus
Anspruch auf Schadensersatz prasījums par zaudējumu atlīdzību
pauschalierter Schadensersatz līgumsods oder iepriekš noteikta zaudējumu atlīdzība
Schadensersatzpflicht pienākums atlīdzināt zaudējumus
Worauf es ankommt

Anspruchsschreiben, Haftungsklauseln und Urteile: zaudējumu atlīdzība hält die Verbindung zu Schaden, Anspruch und Ersatzleistung. Kompensācija ist nur sicher, wenn das Dokument selbst allgemein von Ausgleich spricht.

Was die Maschine übersieht

Maschinell wird „Schadensersatz“ oft zu kompensācija. Das kann eine konkrete Ersatzpflicht in einen allgemeinen Ausgleich verwandeln.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.