Annahme

aksept
Substantiv · Juristisch

Nimm „aksept“, wenn im Vertragsrecht die Annahme eines Angebots gemeint ist. „Mottak“ ist Empfang, „antakelse“ eine Vermutung.

aksept
die Annahme eines Angebots im Vertragsrecht. Sie führt zusammen mit dem Angebot zum Vertragsschluss.
godtakelse
allgemeine Billigung oder Akzeptieren. Möglich, aber weniger vertragsrechtlich präzise.
mottak
der Empfang. Nur richtig, wenn eine Erklärung tatsächlich entgegengenommen wird.
antakelse
Annahme im Sinn von Vermutung. Nicht für Vertragsschluss.
Mehr dazu
Warum

Deutsch verwendet „Annahme“ für mehrere Dinge. Norwegisch trennt streng: „aksept“ gehört zum Angebot und Vertragsschluss, „mottak“ zum Empfang, „antakelse“ zur Vermutung. In vertragsrechtlichen Sätzen ist diese Unterscheidung zentral, weil die Annahme Bindung entstehen lässt.

Typische Fehler

„Annahme eines Angebots“ heißt aksept av tilbud.

„Annahmefrist“ heißt akseptfrist.

„Annahme“ nicht mit mottak übersetzen, wenn der Empfänger rechtlich zustimmt.

„Antakelse“ passt nur bei Vermutung oder Hypothese.

Beispiele
Annahme eines Angebots aksept av tilbud
Annahmefrist akseptfrist
Angebot und Annahme tilbud og aksept
Annahme erklären avgi aksept
Worauf es ankommt

Angebot, Annahmefrist, Vertragsschluss: „aksept“ ist hier das tragende Wort. „Mottak“ beschreibt nur den Zugang, „antakelse“ nur eine gedankliche Vermutung.

Was die Maschine übersieht

Bei „Annahme“ wählt die Maschine je nach Satz „mottak“ oder „antakelse“. Im Vertragsrecht zerstört das den Mechanismus von Angebot und „aksept“.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.