Frist

frist
Substantiv · Juristisch

Nimm „frist“ für eine rechtlich relevante Zeitspanne oder einen letzten Termin. „Termin“ ist der konkrete vereinbarte Zeitpunkt.

frist
die Frist oder Deadline. Passt bei Klagefrist, Zahlungsfrist, Verjährungsfrist und Reklamationsfrist.
tidspunkt
der Zeitpunkt. Verwenden, wenn ein einzelner Moment gemeint ist.
termin
der Termin oder vereinbarte Zeitpunkt, im Norwegischen enger und nicht immer juristisch.
Mehr dazu
Warum

„Frist“ wirkt im Deutschen manchmal wie Zeitraum, manchmal wie letzter Tag. Norwegisch kann mit „frist“ beides auffangen, aber der Satz muss zeigen, ob eine Handlung innerhalb der Frist erfolgen muss oder ob ein konkreter Zeitpunkt feststeht. Bei Rechtsverlusten ist diese Präzision entscheidend.

Typische Fehler

„Eine Frist setzen“ heißt sette en frist.

„Frist läuft ab“ heißt fristen utløper.

„Termin“ nicht als Standardübersetzung für Frist verwenden.

Beispiele
eine Frist setzen sette en frist
Fristablauf fristutløp
innerhalb der Frist innen fristen
Klagefrist søksmålsfrist
Zahlungsfrist betalingsfrist
Worauf es ankommt

Klagefrist, Zahlungsfrist, Reklamationsfrist: hier löst das Wort oft Rechtsverlust oder Verzug aus. Die Übersetzung muss erkennen lassen, ob eine laufende Frist oder ein bestimmter Zeitpunkt gemeint ist.

Was die Maschine übersieht

Maschinell wird „Frist“ zwar oft mit „frist“ getroffen, aber der Unterschied zwischen Zeitraum und Zeitpunkt bleibt unscharf. Bei Fristablauf kann genau diese Unschärfe Rechte kosten.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.