Pflichtverletzung

încălcare a obligației
Substantiv · Juristisch

încălcare a obligației für die Verletzung einer rechtlichen Pflicht. neexecutare passt, wenn es speziell um Nicht- oder Schlechterfüllung einer vertraglichen Leistung geht.

încălcare a obligației
Verletzung einer rechtlichen oder vertraglichen Pflicht.
neexecutare
Nichterfüllung oder nicht ordnungsgemäße Erfüllung einer Leistung.
abatere
Verstoß oder Fehlverhalten, oft disziplinarisch oder verwaltungsnah.
Mehr dazu
Warum

Deutsch verwendet „Pflichtverletzung“ als Oberbegriff. Rumänisch kann mit încălcare a obligației allgemein bleiben oder mit neexecutare stärker auf die nicht erfüllte Vertragsleistung gehen. Die Wahl entscheidet, ob es um jede Pflicht aus dem Verhältnis oder nur um Leistungsstörungen geht.

Typische Fehler

Abatere klingt oft nach Disziplinar- oder Verwaltungsverstoß.

Neexecutare ist zu eng, wenn eine Nebenpflicht, Schutzpflicht oder Informationspflicht verletzt wurde.

Încălcare a obligației braucht meist einen Bezug, etwa obligație contractuală oder obligație de informare.

Beispiele
Pflichtverletzung încălcare a obligației
vertragliche Pflichtverletzung încălcare a obligației contractuale
wesentliche Pflichtverletzung încălcare esențială a obligației
Nichterfüllung neexecutare
Nebenpflicht obligație accesorie
Worauf es ankommt

Eine Haftungsklausel, eine Kündigung wegen Vertragsverstoßes, eine Schadensersatzforderung: hier muss klar sein, welche Pflicht verletzt wurde. Zu eng übersetzt wird aus einer Nebenpflichtverletzung bloß Nichterfüllung.

Was die Maschine übersieht

Bei „Pflichtverletzung“ greift die Maschine oft zu neexecutare. In einer Haftungsklausel fallen Nebenpflichten dann heraus, obwohl der deutsche Begriff gerade weiter angelegt ist.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.