Aufrechnung

kvittning
Substantiv · Juristisch

Nimm „kvittning“, wenn gegenseitige Forderungen miteinander verrechnet werden. Für bloßes buchhalterisches Verrechnen kann „avräkning“ passen.

Wann welche Übersetzung
kvittning – Die rechtliche Verrechnung gegenseitiger Forderungen, sodass sie ganz oder teilweise erlöschen.
Mehr dazu
Warum

Deutsch und Schwedisch liegen hier relativ nah beieinander. Wichtig ist aber die Abgrenzung zu „avräkning“, das stärker abrechnungstechnisch oder wirtschaftlich klingt.

Typische Fehler

„Aufrechnung erklären“ nicht mit „förklara avräkning“ übersetzen. Juristisch natürlicher ist „åberopa kvittning“ oder „förklara kvittning“.

Beispiele
Aufrechnung erklären åberopa kvittning
Aufrechnungslage kvittningssituation
gegenseitige Forderungen aufrechnen kvitta ömsesidiga fordringar
Worauf es ankommt

In Prozess- und Forderungskontexten ist „kvittning“ der sichere Begriff. Bei laufender Abrechnung kann „avräkning“ angemessener sein.

Was die Maschine übersieht

Die Maschine kann „kvittning“ mit bloßer Verrechnung im Rechnungswesen vermischen. In juristischen Texten geht es meist um die Einwendung oder Erklärung der Aufrechnung.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.