Mangel
Nimm „vada“, wenn ein Sach-, Rechts- oder Qualitätsmangel gemeint ist. „Nedostatok“ ist allgemeiner und juristisch oft zu weich.
Deutsch „Mangel“ kann rechtlich oder allgemein verwendet werden. Im Gewährleistungs- und Kaufrecht ist vada die juristisch richtige slowakische Entsprechung. Nedostatok klingt oft allgemeiner und weniger anspruchsbegründend.
„Mangel anzeigen“ heißt oznámiť vadu oder vytknúť vadu.
„Verdeckter Mangel“ heißt skrytá vada.
Chyba nicht verwenden, wenn Gewährleistungsrechte gemeint sind.
Bei Rechtsmängeln ausdrücklich právna vada verwenden.
Kauf, Werk, Lieferung und Gewährleistung machen vada zum zentralen Begriff. Nedostatok kann bei allgemeinen Defiziten passen, ist aber für Sach- und Rechtsmängel zu unscharf. Bei Mängelrechten sollte vada stehen.
Nedostatok ist der naheliegende Alltagsbegriff für „Mangel“. Bei Gewährleistung braucht der Text aber vada, weil daran Sachmangel, Rechtsmangel und Mängelrechte hängen.
Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.