Ordnungswidrigkeit
المخالفة الإدارية für die Übertretung, die eine Behörde ahndet, المخالفة für die dritte und leichteste Stufe der Straftaten, الجنحة niemals dafür. Im Zweifel entscheidet, ob ein Gericht straft oder eine Verwaltung ein Bußgeld verhängt.
Das deutsche Recht behandelt die Ordnungswidrigkeit außerhalb des Strafrechts. Ein Falschparker begeht keine Straftat, eine Verwaltungsbehörde verhängt ein Bußgeld, und im Führungszeugnis erscheint nichts. Die arabischen Kodifikationen führen keine solche Trennung: die المخالفة ist die dritte Stufe der Straftaten, ein Gericht verhängt die Geldstrafe, und Artikel 12 des ägyptischen Strafgesetzbuchs zieht die Grenze allein über deren Höhe. Daneben kennen die Rechtsordnungen die المخالفة الإدارية, die eine Verwaltung ahndet und die nach den saudischen Registerregeln nicht als Vorstrafe eingetragen wird. Genau sie kommt der deutschen Ordnungswidrigkeit nahe, und das gleichlautende المخالفة führt in die Irre.
Die deutsche Ordnungswidrigkeit ist keine Straftat, die arabische المخالفة schon.
Eine Behörde ahndet die Ordnungswidrigkeit, über die المخالفة entscheidet ein Gericht.
Das Bußgeld heißt الغرامة, dasselbe Wort steht für die gerichtliche Geldstrafe.
Verkehrsverstöße heißen مخالفات مرورية und werden nach den saudischen Registerregeln nicht als Vorstrafe geführt.
Bußgeldbescheide reisen mit, wenn jemand ins Ausland zieht, und dort wird ihr Rang gelesen. Steht مخالفة über einem Parkverstoß, liest die Behörde eine gerichtlich geahndete Straftat der dritten Stufe, und der Bescheid wirkt wie ein Urteil. Ein Gespräch über Verkehrsregeln verträgt das knappe Wort, ein Bescheid, den eine Behörde im Zielland bewerten soll, verlangt den Zusatz.
Ordnungswidrigkeit gibt es im arabischen Strafrecht nicht, und eine automatische Übersetzung sucht trotzdem ein Gegenstück. Sie findet مخالفة, ein echtes Wort mit falschem Rang, denn dort steht es für die leichteste Stufe der Straftaten und nicht für einen Verstoß außerhalb des Strafrechts. Wer damit einen Bußgeldbescheid überträgt, macht aus einer Verwaltungssache eine gerichtliche Verurteilung. Vor einer Ausländerbehörde, die nach Vorstrafen fragt, kostet dieses eine Wort die Auskunft ihre Richtigkeit.
Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.