Abtretung

loovutamine
Substantiv · Juristisch

Nimm „loovutamine“, wenn ein Recht oder eine Forderung übertragen wird. Bei Forderungen ist „nõude loovutamine“ die präziseste Form.

loovutamine
abtretung oder Übertragung eines Rechts.
nõude loovutamine
forderungsabtretung/Zession.
õiguse üleandmine
rechtsübertragung allgemein.
cession / tsessioon
fachsprachlich möglich, aber im normalen estnischen Rechtstext oft weniger natürlich.
Mehr dazu
Warum

Deutsch „Abtretung“ meint meist die Übertragung einer Forderung. Estnisch sollte man deshalb häufig nõude loovutamine schreiben. Loovutamine allein ist breiter und kann auch andere Rechte betreffen.

Typische Fehler

„Eine Forderung abtreten“ heißt nõuet loovutama.

„Abtretender“ ist loovutaja, „Zessionar“ nõude omandaja oder uus võlausaldaja.

Tsessioon ist verständlich, aber nicht immer der beste Standard.

Nicht mit lepingu üleandmine verwechseln, das betrifft Vertragsübernahme.

Beispiele
Forderungsabtretung nõude loovutamine
Forderung abtreten nõuet loovutama
Abtretungsvertrag loovutamisleping
Abtretender loovutaja
neuer Gläubiger uus võlausaldaja
Worauf es ankommt

Forderungskauf, Sicherheiten, Inkasso: nõude loovutamine ist die sichere Übersetzung. Allgemeines loovutamine reicht nur, wenn der Gegenstand der Übertragung aus dem Kontext eindeutig ist.

Was die Maschine übersieht

Eine Maschine nimmt für „Abtretung“ oft loovutamine ohne Objekt. Bei Forderungen muss nõude loovutamine stehen; sonst bleibt offen, ob eine Forderung übertragen oder nur etwas allgemein überlassen wird.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.