Frist

tähtaeg
Substantiv · Juristisch

Nimm „tähtaeg“, wenn eine rechtlich relevante Frist oder ein Termin gemeint ist. „Periood“ ist nur Zeitraum und selten die richtige juristische Übersetzung.

tähtaeg
frist, Termin oder Ablaufzeitpunkt.
menetlustähtaeg
prozessuale Frist.
aegumistähtaeg
verjährungsfrist.
etteteatamistähtaeg
kündigungs-/Vorankündigungsfrist.
periood
zeitraum, nicht rechtstechnische Frist.
Mehr dazu
Warum

Deutsch „Frist“ kann Zeitraum oder Enddatum meinen. Estnisch nutzt tähtaeg für beides, der Kontext entscheidet. Bei besonderen Fristen wird meist ein zusammengesetztes Wort gebildet, etwa aegumistähtaeg oder menetlustähtaeg.

Typische Fehler

„Frist setzen“ heißt tähtaega määrama.

„Frist versäumen“ heißt tähtaega mööda laskma.

Aegumistähtaeg nur für Verjährung verwenden.

Periood wirkt nicht juristisch genug, wenn eine Rechtsfolge an den Ablauf geknüpft ist.

Beispiele
Frist setzen tähtaega määrama
Frist einhalten tähtaega järgima
Frist versäumen tähtaega mööda laskma
Verjährungsfrist aegumistähtaeg
prozessuale Frist menetlustähtaeg
Worauf es ankommt

Vertrag, Behördenbrief, Prozessunterlage: tähtaeg ist der sichere Standard für rechtliche Fristen. Termin, Datum und Frist dürfen nicht ineinanderfallen, weil daran Rechtsverlust hängen kann.

Was die Maschine übersieht

„Frist“ wird maschinell gern mit kuupäev oder periood vermischt. Tähtaeg ist die rechtliche Frist oder der maßgebliche Termin; in Prozess- und Kündigungstexten darf daraus kein bloßer Zeitraum werden.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.