Haftung
Nimm „vastutus“, wenn rechtliche Haftung oder Verantwortlichkeit gemeint ist. „Kohustus“ ist die Pflicht selbst, nicht die Haftung für Folgen.
Das Deutsche „Haftung“ kann vertragliche, deliktische, persönliche oder beschränkte Haftung bezeichnen. Estnisch verwendet vastutus als Grundbegriff. Kohustus beschreibt dagegen, was jemand tun muss; vastutus beschreibt, wofür jemand rechtlich einstehen muss.
„Für Schäden haften“ heißt kahju eest vastutama.
„Haftungsbeschränkung“ heißt vastutuse piiramine.
Kohustus nicht mit Haftung verwechseln.
„Haftung“ im Strafvollzug ist nicht vastutus, sondern kann kinnipidamine oder vangistus betreffen.
Vertrag, Gutachten, Anspruchsschreiben: vastutus ist richtig, wenn es um rechtliches Einstehenmüssen geht. Kohustus beschreibt eher die Pflicht selbst, nicht die Haftungsfolge.
Maschinell erscheint für „Haftung“ manchmal kohustus oder vastutamine. Gemeint ist im Rechtstext meist vastutus als Einstehenmüssen; sonst verschiebt sich die Aussage von Verantwortlichkeit zu bloßer Pflicht.
Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.