Anmeldung

inscription
Substantiv · Verwaltung

inscription ist die Anmeldung zu Kurs, Liste oder Schule; die Meldung eines Sachverhalts heißt déclaration, die Registrierung mit Nummer immatriculation, und die deutsche Wohnsitz-Anmeldung hat in Frankreich kein Gegenstück.

inscription
die Anmeldung zu Kurs, Liste oder Schule (inscription à l'université)
déclaration
die Meldung eines Sachverhalts (déclaration de naissance)
immatriculation
die Registrierung mit Nummer (immatriculation d'un véhicule)
Mehr dazu
Warum

inscription trägt die Einschreibung (école, université, liste électorale), déclaration die Mitteilung eines Sachverhalts, immatriculation die nummernvergebende Registrierung. Die deutsche Anmeldung beim Einwohnermeldeamt hat kein französisches Gegenstück, denn Frankreich kennt keine allgemeine Meldepflicht, den Wohnsitz belegt dort der justificatif de domicile. Wer die Bürgeramts-Anmeldung wörtlich überträgt, beschreibt ein Verfahren, das der französische Leser nirgends findet.

Typische Fehler

die Wohnsitz-Anmeldung ist keine „déclaration de domicile“, das Verfahren gibt es in Frankreich nicht, funktional steht der justificatif de domicile.

die Kfz-Anmeldung ist die immatriculation, nicht die „inscription du véhicule“.

die Gewerbeanmeldung läuft als déclaration d'activité oder immatriculation, je nach Rechtsform.

Beispiele
die Anmeldung zum Kurs l'inscription au cours
ein Fahrzeug anmelden immatriculer un véhicule
der Wohnsitznachweis le justificatif de domicile
die Gewerbeanmeldung la déclaration d'activité
die Anmeldung zur Prüfung l'inscription à l'examen
sich in die Wählerliste eintragen s'inscrire sur la liste électorale
Worauf es ankommt

Frankreich kennt keine Wohnsitz-Meldepflicht, deshalb geht die Anmeldung beim Bürgeramt ins Leere und wird funktional zum justificatif de domicile; die Kurs-Anmeldung ist eine inscription, die Kfz-Anmeldung eine immatriculation. Für die Einschreibung zu Kurs oder Liste reicht inscription.

Was die Maschine übersieht

Automatisch wird „Anmeldung“ oft als déclaration de domicile wiedergegeben, ein Verfahren, das es in Frankreich nicht gibt. Aus der Bürgeramts-Anmeldung wird ein Vorgang ohne Entsprechung, statt des funktional passenden justificatif de domicile.

Ähnliche Begriffe