Antrag
demande ist der Antrag an eine Behörde; der förmliche Antrag ans Gericht heißt requête, die Bewerbung candidature.
demande deckt den Behördenantrag ab (demande de visa, demande d'allocations), requête gehört in den Gerichtssaal, candidature auf den Arbeitsmarkt, der parlamentarische Antrag heißt motion oder proposition. In Frankreich reicht man dazu meist ein dossier ein, déposer un dossier de demande. Ein wörtliches „poser une demande“ verrät dagegen den Nicht-Muttersprachler, richtig ist faire oder déposer une demande.
„einen Antrag stellen“ heißt faire oder déposer une demande, nicht „poser une demande“.
der Antrag bei Gericht ist die requête, nicht die demande im Behördensinn.
der Heiratsantrag ist die demande en mariage, mit „en“, nicht „de“.
Reicht jemand einen Antrag bei der Behörde ein, ist es eine demande; vor Gericht wird daraus eine requête, für eine Stelle eine candidature. In Frankreich läuft das meist als dossier, déposer un dossier de demande. Für die schlichte Behörden-Anfrage reicht demande.
„Antrag“ wird maschinell meist demande, auch wo der Gerichtsantrag requête verlangt. Aus dem Eilantrag bei Gericht wird eine schlichte Behörden-demande, und die verfahrensrechtliche Ebene geht verloren.