Antrag

demande
Substantiv · Verwaltung

demande ist der Antrag an eine Behörde; der förmliche Antrag ans Gericht heißt requête, die Bewerbung candidature.

demande
der Antrag an eine Behörde (demande de visa, demande d'allocations)
requête
der förmliche Antrag an ein Gericht (requête en référé)
candidature
die Bewerbung um Stelle oder Mandat (poser sa candidature)
Mehr dazu
Warum

demande deckt den Behördenantrag ab (demande de visa, demande d'allocations), requête gehört in den Gerichtssaal, candidature auf den Arbeitsmarkt, der parlamentarische Antrag heißt motion oder proposition. In Frankreich reicht man dazu meist ein dossier ein, déposer un dossier de demande. Ein wörtliches „poser une demande“ verrät dagegen den Nicht-Muttersprachler, richtig ist faire oder déposer une demande.

Typische Fehler

„einen Antrag stellen“ heißt faire oder déposer une demande, nicht „poser une demande“.

der Antrag bei Gericht ist die requête, nicht die demande im Behördensinn.

der Heiratsantrag ist die demande en mariage, mit „en“, nicht „de“.

Beispiele
einen Antrag stellen déposer une demande
der Visumantrag la demande de visa
ein Eilantrag bei Gericht une requête en référé
eine Bewerbung einreichen poser sa candidature
der Antrag auf Wohngeld la demande d'aide au logement
der Heiratsantrag la demande en mariage
Worauf es ankommt

Reicht jemand einen Antrag bei der Behörde ein, ist es eine demande; vor Gericht wird daraus eine requête, für eine Stelle eine candidature. In Frankreich läuft das meist als dossier, déposer un dossier de demande. Für die schlichte Behörden-Anfrage reicht demande.

Was die Maschine übersieht

„Antrag“ wird maschinell meist demande, auch wo der Gerichtsantrag requête verlangt. Aus dem Eilantrag bei Gericht wird eine schlichte Behörden-demande, und die verfahrensrechtliche Ebene geht verloren.

Ähnliche Begriffe