Verjährung

παραγραφή
Substantiv · Juristisch

παραγραφή für Verjährung im materiell-rechtlichen Sinn. αποσβεστική προθεσμία ist Ausschlussfrist; λήξη ist nur Ablauf oder Ende.

παραγραφή
Verjährung mit Wirkung auf die Durchsetzbarkeit eines Anspruchs.
προθεσμία παραγραφής
Verjährungsfrist.
παραγεγραμμένος
verjährt.
αποσβεστική προθεσμία
Ausschlussfrist oder Präklusionsfrist, nicht einfache Verjährung.
λήξη
Ablauf oder Ende, ohne die spezifische Verjährungswirkung.
Mehr dazu
Warum

Die deutsche „Verjährung“ meint nicht nur Zeitablauf. Sie betrifft die Durchsetzbarkeit eines Anspruchs und ist deshalb mehr als λήξη oder εκπνοή. Griechisch braucht παραγραφή, wenn diese Rechtswirkung gemeint ist. Ausschlussfristen müssen getrennt bleiben, weil dort das Recht selbst untergehen kann.

Typische Fehler

„Die Forderung ist verjährt“ heißt η απαίτηση έχει παραγραφεί.

„Verjährungsfrist“ ist προθεσμία παραγραφής.

Λήξη und εκπνοή beschreiben nur Ablauf, nicht die Einrede oder Rechtswirkung der Verjährung.

Αποσβεστική προθεσμία ist eine Ausschlussfrist und nicht automatisch παραγραφή.

Beispiele
Verjährungsfrist προθεσμία παραγραφής
die Forderung ist verjährt η απαίτηση έχει παραγραφεί
Einrede der Verjährung ένσταση παραγραφής
Verjährung hemmen αναστέλλω την παραγραφή
Beginn der Verjährung έναρξη της παραγραφής
Worauf es ankommt

Anspruchsprüfung, Klagen und Vertragsfristen machen παραγραφή zentral. Entscheidend ist, ob der Text von der Frist, ihrem Ablauf oder der Einrede spricht. Wer nur von λήξη schreibt, verliert die Wirkung auf die Durchsetzbarkeit.

Was die Maschine übersieht

„Verjährung“ wird maschinell gern als einfache λήξη wiedergegeben. Das beschreibt nur ein Ende, nicht die παραγραφή mit Einrede- und Durchsetzungsfolge. In Klage, Mahnung oder Fristprüfung geht damit der entscheidende Rechtsmechanismus verloren.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.