Aufrechnung

compensazione
Substantiv · Juristisch

compensazione für Aufrechnung. conguaglio ist nur Ausgleichszahlung oder Saldoausgleich, nicht die rechtliche Aufrechnung zweier Forderungen.

compensazione
die Aufrechnung oder Verrechnung gegenseitiger Forderungen.
compensazione legale
gesetzliche Aufrechnung bei erfüllten Voraussetzungen.
conguaglio
Ausgleichsbetrag oder Nachzahlung, nicht die Aufrechnung als Rechtsinstitut.
Mehr dazu
Warum

„Aufrechnung“ ist nicht bloß Rechnen. Italienisch meint mit compensazione die Verrechnung gegenseitiger Forderungen, durch die Forderungen ganz oder teilweise erlöschen können. conguaglio beschreibt eher einen Ausgleichsbetrag nach Abrechnung. In Verträgen und Prozessen ist compensazione wichtig, weil sie Einwendung, Tilgung und Gegenforderung berühren kann.

Typische Fehler

„Mit einer Forderung aufrechnen“ heißt compensare un credito oder opporre in compensazione un credito, nicht „calcolare contro“.

conguaglio nicht für die rechtliche Aufrechnung verwenden.

compensazione nicht mit risarcimento verwechseln, das ist Schadensersatz.

Beispiele
aufrechnen compensare
mit einer Forderung aufrechnen opporre in compensazione un credito
Aufrechnung erklären dichiarare la compensazione
gesetzliche Aufrechnung compensazione legale
Ausgleichsbetrag conguaglio
Worauf es ankommt

Zahlungsprozess, Vergleich, Abrechnung, Gegenforderung: Aufrechnung braucht compensazione. conguaglio passt nur, wenn am Ende ein Ausgleichsbetrag gezahlt wird. Im Prozess ist opporre in compensazione oft die passende Wendung.

Was die Maschine übersieht

Automatische Übersetzungen machen aus „Aufrechnung“ leicht compenso oder conguaglio. Das kann nach Vergütung oder Ausgleichszahlung klingen. Die rechtliche Verrechnung gegenseitiger Forderungen heißt compensazione.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.