Abtretung

ustup tražbine
Substantiv · Juristisch

„Ustup tražbine“ für die Abtretung einer Forderung. „Cesija“ ist gebräuchlich, aber nicht jede Übertragung ist eine Forderungsabtretung.

ustup tražbine
die Abtretung einer Forderung vom Gläubiger auf einen neuen Gläubiger.
cesija
Zession, im Rechts- und Geschäftsverkehr sehr gebräuchlich.
prijenos prava
Übertragung eines Rechts. Weiter als Forderungsabtretung.
Mehr dazu
Warum

Deutsch verwendet „Abtretung“ im Zivilrecht meist für Forderungen, manchmal aber auch lockerer für Rechte. Kroatisch ist „ustup tražbine“ präzise, wenn die Forderung den Gläubiger wechselt. „Cesija“ ist ein geläufiges Fremdwort, besonders in Verträgen. „Prijenos prava“ ist weiter und verliert den Forderungskern.

Typische Fehler

„Abtretung der Forderung“ nicht nur mit „prijenos“ übersetzen, wenn die Forderung als „tražbina“ wichtig ist.

„Cesija“ ist verständlich, aber in erklärenden Texten kann „ustup tražbine“ klarer sein.

Schuldübernahme nicht mit Abtretung verwechseln.

Beispiele
eine Forderung abtreten ustupiti tražbinu
Abtretungsvertrag ugovor o ustupu tražbine / ugovor o cesiji
Zedent ustupitelj
Zessionar primatelj ustupa / cesionar
Abtretungsanzeige obavijest o ustupu
Worauf es ankommt

Ein Forderungskauf, eine Sicherungsabtretung, ein Factoringvertrag: „ustup tražbine“ zeigt den Gläubigerwechsel. Geht es um Rechte allgemein, kann „prijenos prava“ passen.

Was die Maschine übersieht

Automatisch wird „Abtretung“ gern zu allgemeinem „prijenos“. In einem Forderungskauf fehlt dann, dass gerade eine „tražbina“ auf einen neuen Gläubiger übergeht.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.