Anfechtung

pobijanje
Substantiv · Juristisch

„Pobijanje“ für die Anfechtung eines Vertrags oder einer Willenserklärung. „Osporavanje“ passt eher zum Bestreiten.

pobijanje
die Anfechtung eines Vertrags, Rechtsgeschäfts oder einer Willenserklärung.
osporavanje
das Bestreiten oder Infragestellen, etwa einer Forderung oder Behauptung. Nicht zwingend rechtsgestaltende Anfechtung.
tužba za pobijanje
die Anfechtungsklage. Gut, wenn die Anfechtung gerichtlich erfolgt.
Mehr dazu
Warum

„Anfechtung“ kann im Deutschen rechtsgestaltend sein oder prozessual klingen. Kroatisch braucht die Trennung. „Pobijanje“ passt, wenn ein Rechtsgeschäft angegriffen und seine Wirkung beseitigt werden soll. „Osporavanje“ ist schwächer und bedeutet eher Bestreiten. Bei einer Forderung kann das richtig sein, bei einer Willenserklärung oft nicht.

Typische Fehler

„Willenserklärung anfechten“ heißt „pobijati očitovanje volje“, nicht nur „osporiti izjavu“.

„Osporavanje“ ist gut für Bestreiten, aber nicht immer für Anfechtung.

Anfechtungsklage und außergerichtliche Anfechtung getrennt halten.

Beispiele
Anfechtung eines Vertrags pobijanje ugovora
eine Willenserklärung anfechten pobijati očitovanje volje
Anfechtungsfrist rok za pobijanje
wegen Irrtums anfechten pobijati zbog zablude
Anfechtungsklage tužba za pobijanje
Worauf es ankommt

Ein Irrtum, eine Drohung, eine Anfechtungsklage: „pobijanje“ zeigt, dass ein Rechtsgeschäft angegriffen wird. Wird nur eine Forderung bestritten, kann „osporavanje“ die bessere Wahl sein.

Was die Maschine übersieht

Maschinell wird „Anfechtung“ oft zu „osporavanje“. Bei einer Willenserklärung bleibt dann nur ein Bestreiten übrig, nicht der Angriff auf die Wirksamkeit.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.