Verjährung

مرور زمان
Substantiv · Juristisch

Nimm „مرور زمان“, wenn der Verlust oder die Begrenzung der gerichtlichen Durchsetzbarkeit durch Zeitablauf gemeint ist. „مهلت“ ist nur die Frist, „زړېدل“ ist Alltagssprache und juristisch zu ungenau.

مرور زمان
Verjährung beziehungsweise rechtlich relevanter Zeitablauf, nach dem ein Anspruch nicht mehr oder nur eingeschränkt durchgesetzt werden kann.
مهلت
Frist oder Zeitraum, innerhalb dessen gehandelt werden muss; nicht dasselbe wie Verjährung.
د دعوې د اقامې موده
Klagefrist oder Zeitraum zur Klageerhebung; als Umschreibung hilfreich, aber enger als „مرور زمان“.
زړېدل
Altwerden oder Veralten; nur alltagssprachlich und nicht für juristische Verjährung geeignet.
Mehr dazu
Warum

Das deutsche „Verjährung“ meint nicht bloß, dass etwas alt ist. Es beschreibt eine Rechtsfolge des Zeitablaufs. Paschtu sollte deshalb zwischen der bloßen Frist („مهلت“) und der rechtlichen Verjährung („مرور زمان“) unterscheiden.

Typische Fehler

„Verjährung“ nicht mit „مهلت“ gleichsetzen: Eine Frist kann ablaufen, ohne dass automatisch Verjährung im technischen Sinn gemeint ist.

„مرور زمان“ ist stark juristisch geprägt und kann in einfachen Verbrauchertexten erklärungsbedürftig sein.

„zivilrechtliche Verjährung“ und „Ausschlussfrist“ dürfen nicht vermischt werden.

Beispiele
Verjährung tritt ein مرور زمان رامنځته کېږي
Verjährungsfrist د مرور زمان موده
Verjährung hemmen د مرور زمان مخه نیول / ځنډول
Einrede der Verjährung د مرور زمان ایراد
verjährter Anspruch د مرور زمان له امله زوړ شوی Anspruch / مرور زمان پرې تېر شوی حق
Worauf es ankommt

Bei Ansprüchen, Klageerhebung, Forderungen und Einreden ist „مرور زمان“ die richtige Kernlösung. Bei Formularen oder einfachen Hinweisen kann eine erklärende Umschreibung ergänzt werden, damit klar bleibt, welche Handlung noch möglich ist.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.