Eigentum

własność
Substantiv · Juristisch

Własność für Eigentum als Recht. Mienie oder majątek für Vermögen, posiadanie für Besitz und tatsächliche Sachherrschaft.

własność
das Eigentum als dingliches Recht.
mienie
Vermögen oder Eigentumsmasse, besonders institutionell oder staatlich.
majątek
Vermögen als Gesamtheit.
posiadanie
Besitz, also tatsächliche Sachherrschaft, nicht Eigentum.
Mehr dazu
Warum

Deutsch unterscheidet Eigentum und Besitz, im Alltag aber oft unsauber. Polnisch muss diese Trennung halten. Własność ist das Recht an der Sache, posiadanie die tatsächliche Herrschaft. Mienie und majątek sind weiter und beschreiben Vermögen oder Güter, nicht zwingend Eigentum an einem bestimmten Gegenstand.

Typische Fehler

„Eigentum übertragen“ heißt przenieść własność.

Posiadanie ist Besitz, nicht Eigentum.

Majątek passt für Vermögen, aber nicht für die Eigentumsübertragung an einer Sache.

Beispiele
Eigentum übertragen przenieść własność
Eigentümer właściciel
Eigentumsrecht prawo własności
Besitz posiadanie
Vermögen majątek
Worauf es ankommt

Kaufvertrag, Grundbuch, Herausgabeanspruch: własność ist der dingliche Kern. Besitzschutz oder tatsächliche Herrschaft braucht posiadanie. Vermögensaufstellungen dürfen majątek oder mienie nehmen, wenn nicht ein bestimmtes Eigentumsrecht gemeint ist.

Was die Maschine übersieht

Majątek oder posiadanie klingt im Alltag oft wie Eigentum. In Grundbuch, Kaufvertrag und Herausgabeanspruch geht es aber um własność als Recht, nicht um Vermögen oder tatsächliche Sachherrschaft.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.