Fahrlässigkeit

negligência
Substantiv · Juristisch

Nimm negligência für die Fahrlässigkeit als Verschuldensgrad, culpa für das Verschulden im weiteren Sinn oder die Fahrlässigkeit im engen Sinn und descuido nur für die alltägliche Unachtsamkeit. Im Zweifel entscheidet, ob der Verschuldensgrad im Recht gemeint ist oder ein bloßes Versehen.

negligência
die Fahrlässigkeit, die Verletzung der gebotenen Sorgfalt ohne Willen zum Erfolg. Der leichtere der beiden Verschuldensgrade.
culpa
das Verschulden im weiten Sinn, das dolo und Fahrlässigkeit umfasst; im engen Sinn steht culpa auch allein für die Fahrlässigkeit.
descuido
die alltägliche Unachtsamkeit, das Versehen, ohne den fachlichen Gehalt des Verschuldensrechts.
Mehr dazu
Warum

Fahrlässigkeit bezeichnet im deutschen Recht die Verletzung der im Verkehr erforderlichen Sorgfalt und steht als leichterer Grad neben dem Vorsatz. Das portugiesische Recht nennt sie negligência und ordnet sie zusammen mit dolo unter den Oberbegriff culpa. Verwirrend ist, dass culpa doppelt verwendet wird: im weiten Sinn für das Verschulden insgesamt, im engen Sinn allein für die Fahrlässigkeit, oft als mera culpa. Die Steigerung grobe Fahrlässigkeit heißt negligência grosseira oder culpa grave. Wer Fahrlässigkeit schlicht mit descuido übersetzt, trifft die Umgangssprache, nicht den Rechtsbegriff, an dem Haftung und deren Umfang hängen.

Typische Fehler

Fahrlässigkeit ist negligência, nicht descuido; descuido ist die alltägliche Unachtsamkeit ohne juristischen Gehalt.

Culpa meint im weiten Sinn das gesamte Verschulden, nicht nur die Fahrlässigkeit; die Bedeutung ergibt sich aus dem Zusammenhang.

Grobe Fahrlässigkeit ist negligência grosseira oder culpa grave, nicht negligência grande oder eine wörtliche Übertragung aus dem Deutschen.

Beispiele
grobe Fahrlässigkeit negligência grosseira
leichte Fahrlässigkeit negligência leve
durch Fahrlässigkeit verursacht causado por negligência
fahrlässig handeln agir com negligência
Haftung für Fahrlässigkeit responsabilidade por negligência
fahrlässige Pflichtverletzung violação negligente do dever
Worauf es ankommt

Über eine Freizeichnungsklausel entscheidet die Frage, ob nur negligência oder auch dolo erfasst ist, denn davon hängt ab, wofür überhaupt gehaftet wird. Steht descuido, wird aus dem Rechtsbegriff eine konturlose Unachtsamkeit. Ein kleines Versehen im Alltag mag descuido heißen; sobald der Verschuldensgrad die Haftung trägt, verlangt der Text negligência.

Was die Maschine übersieht

Weil descuido und das unscharfe culpa geläufiger sind als der klar abgegrenzte Grad negligência, landet die automatische Übersetzung bei „Fahrlässigkeit“ oft beim Alltagswort. Das liest sich unauffällig, doch der Verschuldensmaßstab, der über den Umfang der Haftung entscheidet, verliert an Kontur. Die Maschine wägt nicht ab, ob der Alltagssinn oder der Rechtsbegriff gefragt ist, und ihre plausible Wahl fällt erst auf, wenn grobe und leichte Fahrlässigkeit unterschieden werden müssen.

Ähnliche Begriffe