Nichtigkeit

nulidade
Substantiv · Juristisch

Nimm nulidade für die von Anfang an unheilbare Nichtigkeit, anulabilidade für den anfechtbaren, zunächst gültigen Fall und ineficácia für die bloße Unwirksamkeit ohne diesen Gültigkeitsmangel. Im Zweifel entscheidet, ob das Geschäft von Anfang an nichtig ist oder erst durch Anfechtung beseitigt werden muss.

nulidade
die absolute Nichtigkeit von Anfang an. Von jedem Interessierten und zeitlich unbegrenzt geltend zu machen, nicht heilbar.
anulabilidade
die Anfechtbarkeit. Das Geschäft gilt zunächst und wird erst durch fristgebundene Anfechtung des Geschützten beseitigt.
ineficácia
die Unwirksamkeit im weiteren Sinn, wenn ein Geschäft keine Wirkung entfaltet, ohne dass es an einem Gültigkeitsmangel liegt.
Mehr dazu
Warum

Das Deutsche unterscheidet nichtig und anfechtbar, verwendet daneben aber unwirksam und ungültig oft unscharf. Das portugiesische Recht ordnet das klar. Nulidade meint die absolute Nichtigkeit, die von Beginn an besteht, von jedem geltend gemacht werden kann und nicht heilt. Anulabilidade dagegen betrifft das zunächst wirksame, nur anfechtbare Geschäft, das erst der Berechtigte innerhalb einer Frist zu Fall bringt. Ineficácia bezeichnet die Unwirksamkeit allgemein. Wer Nichtigkeit mit anulabilidade übersetzt, verwechselt das von Anfang an unheilbar Nichtige mit dem bloß Anfechtbaren und verschiebt damit, wer sich wie lange darauf berufen kann.

Typische Fehler

Nichtig ist nulo, anfechtbar ist anulável; nulidade und anulabilidade sind im portugiesischen Recht streng getrennt und nicht austauschbar.

Invalidade ist der Oberbegriff für beide, nicht das Synonym für Nichtigkeit allein.

Ungültig pauschal mit inválido oder ineficaz zu übersetzen verwischt, ob ein Gültigkeitsmangel oder nur fehlende Wirkung gemeint ist.

Beispiele
die Nichtigkeit eines Vertrags a nulidade de um contrato
die Nichtigkeit geltend machen invocar a nulidade
nichtiges Rechtsgeschäft negócio jurídico nulo
absolute Nichtigkeit nulidade absoluta
von Anfang an nichtig nulo desde o início
Nichtigkeitsklage ação de nulidade
Worauf es ankommt

Geht es um die Rückabwicklung eines notariellen Vertrags oder um die Wirksamkeit einer Klausel, dann trägt nulidade die Aussage, dass das Geschäft von Anfang an keine Wirkung hatte. Steht anulabilidade, wird aus dem unheilbar nichtigen Geschäft ein bloß anfechtbares, das zunächst gilt. Solange nur beiläufig davon die Rede ist, bleibt die Unschärfe folgenlos; hängen Frist und Berechtigung daran, entscheidet genau dieser Begriff.

Was die Maschine übersieht

Zwischen „Nichtigkeit“ und „Anfechtbarkeit“ trifft die automatische Übersetzung die Wahl oft nicht sauber und setzt für beides anulabilidade oder ein vages inválido. Der Text wirkt juristisch und flüssig, verschiebt aber, ob ein Geschäft von Anfang an nichtig war oder nur anfechtbar ist. Die Maschine kennt die feste Trennung von nulidade und anulabilidade im portugiesischen Recht nicht und liefert eine plausible Formulierung, deren Fehler man erst bemerkt, wenn sich die Frage nach Frist und Berechtigtem stellt.

Ähnliche Begriffe