Rechtsgeschäft

negócio jurídico
Substantiv · Juristisch

Nimm negócio jurídico für das auf eine Willenserklärung gestützte Rechtsgeschäft, ato jurídico für die weitere Rechtshandlung überhaupt und transação nur für den Vergleich, nicht als allgemeines Wort für Geschäft. Im Zweifel entscheidet, ob eine gewollte Rechtsfolge durch Willenserklärung herbeigeführt wird.

negócio jurídico
das Rechtsgeschäft, das auf einer oder mehreren Willenserklärungen beruht und eine gewollte Rechtsfolge herbeiführt. Kaufvertrag, Testament, Kündigung.
ato jurídico
die Rechtshandlung im weiteren Sinn, Oberbegriff, der auch rechtserhebliche Handlungen ohne rechtsgeschäftlichen Willen erfasst.
transação
der Vergleich, die Beilegung eines Streits durch gegenseitiges Nachgeben, nicht das allgemeine Wort für Geschäft oder Transaktion.
Mehr dazu
Warum

Das Rechtsgeschäft ist im deutschen Recht der auf eine Willenserklärung gestützte Akt, der eine gewollte Rechtsfolge auslöst. Das portugiesische Recht führt dafür den negócio jurídico als Zentralbegriff seines Allgemeinen Teils. Davon zu trennen ist der ato jurídico, die Rechtshandlung im weiteren Sinn, die auch Handlungen ohne rechtsgeschäftlichen Willen umfasst. Transação wiederum ist der Vergleich, nicht das allgemeine Geschäft. Wer Rechtsgeschäft mit negócio legal oder transação übersetzt, verlässt den Terminus und wählt entweder eine Wortschöpfung ohne Verankerung oder gleich den falschen Begriff.

Typische Fehler

Rechtsgeschäft ist negócio jurídico, nicht negócio legal; legal meint gesetzeskonform, jurídico das rechtlich Erhebliche.

Transação ist der Vergleich oder allenfalls die Transaktion im wirtschaftlichen Sinn, kein Synonym für das Rechtsgeschäft.

Ato jurídico ist weiter als negócio jurídico; nicht jede Rechtshandlung ist ein Rechtsgeschäft, und die beiden sind nicht austauschbar.

Beispiele
ein Rechtsgeschäft abschließen celebrar um negócio jurídico
einseitiges Rechtsgeschäft negócio jurídico unilateral
nichtiges Rechtsgeschäft negócio jurídico nulo
die Wirksamkeit des Rechtsgeschäfts a validade do negócio jurídico
Rechtsgeschäft unter Lebenden negócio jurídico entre vivos
Auslegung des Rechtsgeschäfts interpretação do negócio jurídico
Worauf es ankommt

Ein Vertrag, ein Testament, eine einseitige Erklärung mit Rechtsfolge: hier trägt negócio jurídico die dogmatische Einordnung, an der Wirksamkeit, Nichtigkeit und Anfechtung ansetzen. Steht negócio legal, entsteht ein Ausdruck ohne festen Ort im Rechtssystem. Von einem Geschäft im Alltag zu reden ist harmlos; knüpft ein Text an die Rechtsgeschäftslehre an, führt an negócio jurídico kein Weg vorbei.

Was die Maschine übersieht

Wort für Wort wird „Rechtsgeschäft“ zu negócio legal, einer Übertragung, die im portugiesischen Recht so nicht existiert. Das Ergebnis klingt vertraut, trifft aber neben den etablierten negócio jurídico. Die Maschine bildet die Bestandteile einzeln ab und kennt den feststehenden Terminus nicht, und weil negócio legal grammatisch tadellos wirkt, bemerkt man die fehlende juristische Verankerung leicht zu spät.

Ähnliche Begriffe