Mangel

defeito
Substantiv · Juristisch

Mangel der Sache meist mit defeito übersetzen. Falta de conformidade ist die Nichtvertragsmäßigkeit, besonders im Verbraucherrecht.

defeito
konkreter Mangel oder Fehler der Sache.
falta de conformidade
Nichtvertragsmäßigkeit, besonders im Verbraucherrecht.
vício
Mangel oder Fehler, teils technischer oder rechtlicher geprägt.
defeito jurídico
Rechtsmangel.
Mehr dazu
Warum

Deutsch nutzt Mangel als Oberbegriff für Sachmangel, Rechtsmangel und Vertragswidrigkeit. Portugiesisch braucht den Rahmen. Defeito ist die natürliche Lösung für den konkreten Fehler; falta de conformidade ist die Systemformel, wenn Verbraucherrecht oder vertragsgemäße Beschaffenheit im Mittelpunkt stehen.

Typische Fehler

Falta nicht allein für Mangel verwenden; das heißt oft bloß Fehlen.

Defeito jurídico nur bei Rechtsmängeln.

Vício nicht reflexhaft nehmen, wenn der Text nüchtern von Produktmängeln spricht.

Beispiele
Sachmangel defeito da coisa / falta de conformidade
Mangel anzeigen comunicar o defeito
Mangel beseitigen eliminar o defeito
Rechtsmangel defeito jurídico
Nichtkonformität falta de conformidade
Worauf es ankommt

Mängelanzeige, Gewährleistungsrechte, technischer Bericht: defeito passt für den konkreten Fehler. Verbraucherrechtliche Rechtsfolgen verlangen oft falta de conformidade.

Was die Maschine übersieht

Automatische Übersetzung macht aus „Mangel“ gern falta. Das klingt nach bloßem Fehlen und trifft defeito oder falta de conformidade nicht zuverlässig.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.