Rücktritt

rezoluțiune / retragere
Substantiv · Juristisch

rezoluțiune für Rücktritt vom Vertrag wegen Nichterfüllung, retragere für Widerruf oder Rückzug, besonders im Verbraucher- oder Erklärungszusammenhang.

rezoluțiune
Auflösung eines Vertrags wegen Nichterfüllung, mit Rückabwicklung.
retragere
Rückzug, Widerruf oder Ausübung eines Rücktrittsrechts, je nach Kontext.
denunțare
einseitige Beendigung für die Zukunft, nicht der klassische Rücktritt wegen Leistungsstörung.
Mehr dazu
Warum

Der deutsche „Rücktritt“ ist im Vertragsrecht oft die Lösung vom Vertrag wegen Leistungsstörung. Rumänisch trifft diese Funktion regelmäßig mit rezoluțiune. Retragere passt, wenn es um Rückzug, Widerruf oder ein gesetzliches Verbraucherrecht geht. Denunțare beendet eher für die Zukunft und ist nicht derselbe Mechanismus.

Typische Fehler

Retragere ist zu allgemein, wenn der Vertrag wegen Nichterfüllung rückabgewickelt wird.

Denunțare ersetzt nicht den Rücktritt wegen Pflichtverletzung.

Reziliere betrifft eher Dauerschuldverhältnisse und darf nicht automatisch für Rücktritt vom Kaufvertrag stehen.

Beispiele
vom Vertrag zurücktreten a cere rezoluțiunea contractului / a se retrage din contract
Rücktrittsrecht drept de retragere / drept la rezoluțiune
Rücktrittserklärung declarație de retragere
Rückabwicklung restituirea prestațiilor
Rücktritt wegen Nichterfüllung rezoluțiune pentru neexecutare
Worauf es ankommt

Ein Kaufvertrag, eine Rücktrittserklärung, eine Leistungsstörung: hier entscheidet die Übersetzung über Rückabwicklung oder bloße Beendigung. Bei Nichterfüllung gehört rezoluțiune geprüft, bei Verbraucherwiderruf retragere.

Was die Maschine übersieht

„Rücktritt“ wird maschinell schnell zu retragere. In einem Kaufvertrag fehlt dann die rezoluțiune wegen Nichterfüllung, und die Rechtsfolge klingt wie bloßer Rückzug.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.