Anfechtung

dovolanie sa neplatnosti
Substantiv · Juristisch

Nimm „dovolanie sa neplatnosti“, wenn sich eine Partei auf die Unwirksamkeit eines Rechtsgeschäfts beruft. „Odvolanie“ ist ein Rechtsmittel.

dovolanie sa neplatnosti
Berufung auf die Unwirksamkeit oder relative Nichtigkeit eines Rechtsgeschäfts.
napadnutie právneho úkonu
Anfechtung oder Angreifen eines Rechtsakts, oft beschreibender.
odvolanie
Berufung oder Beschwerde als Rechtsmittel.
dovolanie
außerordentliches Rechtsmittel, nicht privatrechtliche Anfechtung.
Mehr dazu
Warum

Die deutsche „Anfechtung“ passt nicht eins zu eins in das slowakische Privatrecht. Bei Willensmängeln oder relativer Unwirksamkeit steht häufig die Berufung auf neplatnosť im Vordergrund. Odvolanie oder dovolanie wären dagegen prozessuale Rechtsmittel und führen in die falsche Richtung.

Typische Fehler

„Anfechtung einer Willenserklärung“ nicht automatisch mit odvolanie übersetzen.

Dovolanie sa neplatnosti passt bei relativer Unwirksamkeit.

Napadnúť rozhodnutie ist möglich, wenn ein Beschluss oder eine Entscheidung angegriffen wird.

Rechtsmittel und privatrechtliche Anfechtung strikt trennen.

Beispiele
Anfechtung einer Willenserklärung dovolanie sa neplatnosti prejavu vôle
Vertrag anfechten dovolať sa neplatnosti zmluvy
Rechtsmittel einlegen podať odvolanie
Beschluss anfechten napadnúť uznesenie
Anfechtungsgrund dôvod neplatnosti
Worauf es ankommt

Willenserklärungen, Vertragsmängel und relative Unwirksamkeit verlangen besondere Vorsicht. Dovolanie sa neplatnosti passt, wenn sich eine Partei auf einen Unwirksamkeitsgrund beruft. Für Rechtsmittel ist odvolanie oder dovolanie gemeint, nicht die privatrechtliche Anfechtung.

Was die Maschine übersieht

Odvolanie wirkt bei „Anfechtung“ schnell plausibel, ist aber ein Rechtsmittel. Bei einer privatrechtlichen Anfechtung geht es regelmäßig um neplatnosť; sonst landet der Text fälschlich im Prozessrecht.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.