Erlass
Nimm „odpust dolga“, wenn ein Gläubiger dem Schuldner eine Schuld erlässt. „Odločba“ oder „odlok“ sind behördliche Erlasse, nicht Schuldenerlass.
„Erlass“ ist im Deutschen besonders tückisch, weil es Schuldenerlass und behördlichen Erlass heißen kann. Slowenisch muss diese Welten trennen. Odpust dolga gehört ins Schuldrecht. Odločba und odlok gehören ins öffentliche Recht und bezeichnen Entscheidung oder Norm, nicht den Verzicht des Gläubigers auf eine Forderung.
„Eine Schuld erlassen“ heißt odpustiti dolg.
„Schuldenerlass“ ist odpust dolga.
Odločba ist ein Bescheid, odlok ein normativer Erlass; beide sind falsch, wenn der Gläubiger auf eine Forderung verzichtet.
Zivilrechtliche Forderungen verlangen odpust dolga. Verwaltungs- und Gemeinderecht kann odločba oder odlok verlangen. Der Kontext entscheidet hier vollständig.
Bei „Erlass“ springt die Maschine oft in das öffentliche Recht und wählt odločba oder odlok. Im Schuldrecht wird damit aus einem Verzicht des Gläubigers ein behördlicher Akt.
Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.