Mangel

napaka
Substantiv · Juristisch

Nimm „napaka“, wenn ein Mangel an Sache, Ware oder Leistung gemeint ist. „Stvarna napaka“ ist der Sachmangel, „pravna napaka“ der Rechtsmangel.

napaka
Fehler oder Mangel allgemein.
stvarna napaka
Sachmangel, also Mangel an der Sache oder Leistung.
pravna napaka
Rechtsmangel.
neskladnost
Vertragswidrigkeit oder Nichtkonformität, besonders in verbraucherrechtlich geprägten Texten.
pomanjkljivost
Mangel im Sinn einer Unvollständigkeit oder Schwäche, nicht immer juristisch.
Mehr dazu
Warum

„Mangel“ kann im Deutschen technischer Sachmangel, Rechtsmangel oder bloße Unzulänglichkeit sein. Slowenisch braucht bei Gewährleistung meist napaka, genauer stvarna napaka oder pravna napaka. Neskladnost ist wichtig, wenn der Text stärker mit Vertragsmäßigkeit oder Verbraucherrecht arbeitet. Pomanjkljivost klingt weicher und oft weniger rechtlich.

Typische Fehler

„Sachmangel“ heißt stvarna napaka.

„Rechtsmangel“ heißt pravna napaka.

Pomanjkljivost nicht verwenden, wenn Gewährleistungsrechte wegen eines Mangels ausgelöst werden.

Beispiele
Mangel anzeigen obvestiti o napaki
Sachmangel stvarna napaka
Rechtsmangel pravna napaka
Mängelrechte pravice zaradi napake
Vertragswidrigkeit neskladnost
Worauf es ankommt

Kauf-, Werk- und Gewährleistungstexte brauchen mehr als napaka. Sachmangel, Rechtsmangel und Vertragswidrigkeit müssen erkennbar bleiben.

Was die Maschine übersieht

Automatisch wird „Mangel“ meist zu napaka. Das ist nicht falsch, aber zu grob, sobald stvarna napaka, pravna napaka oder neskladnost die Rechtsfolge auslösen. Der konkrete Mangeltyp verschwindet.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.