Zuständigkeit

صلاحیت
Substantiv · Juristisch

Nimm „صلاحیت“ für gerichtliche oder behördliche Zuständigkeit. „اختیار“ ist Befugnis; „مسئولیت“ Verantwortung oder Haftung.

صلاحیت
jurisdiction oder competence von Gericht, Behörde oder Stelle.
اختیار
Handlungsbefugnis innerhalb einer Kompetenz.
مسئولیت
Verantwortung oder Haftung, nicht Zuständigkeit.
Mehr dazu
Warum

„Zuständigkeit“ kann im Deutschen organisatorisch, behördlich oder gerichtsförmig gemeint sein. Dari sollte bei juristischen Entscheidungen صلاحیت verwenden, besonders bei Gerichten, Behörden und Verwaltungsstellen. اختیار verschiebt den Fokus auf die Handlungsbefugnis, مسئولیت auf Verantwortung oder Haftung.

Typische Fehler

„Das Gericht ist zuständig“ heißt محکمه صلاحیت دارد oder این موضوع در صلاحیت محکمه است.

„Unzuständigkeit“ ist عدم صلاحیت.

„Sachliche Zuständigkeit“ kann صلاحیت ذاتی oder صلاحیت موضوعی sein, je nach Systematik.

„Örtliche Zuständigkeit“ ist صلاحیت محلی.

مسئولیت nicht verwenden, wenn es um jurisdiction oder competence eines Gerichts geht.

Beispiele
gerichtliche Zuständigkeit صلاحیت قضایی
örtliche Zuständigkeit صلاحیت محلی
sachliche Zuständigkeit صلاحیت ذاتی / صلاحیت موضوعی
Unzuständigkeit عدم صلاحیت
zuständige Behörde مرجع صلاحیت‌دار
Worauf es ankommt

Klagen, Bescheide und Verfahrensfragen hängen am richtigen Forum. صلاحیت ist die sichere Grundwahl für gerichtliche und behördliche Kompetenz; اختیار nur bei konkreter Handlungsbefugnis.

Was die Maschine übersieht

Bei „Zuständigkeit“ vermischt die Maschine schnell صلاحیت mit مسئولیت. مسئولیت meint Verantwortung, nicht jurisdiction. In Verfahrensfragen kann dadurch aus der zuständigen Stelle nur eine verantwortliche Stelle werden.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.