juristische Person

legal entity / legal person
Substantiv · Juristisch

legal entity oder legal person, wenn ein Rechtsträger gemeint ist, der selbst Träger von Rechten und Pflichten ist. Juristic person ist veraltet, artificial person selten. Im Zweifel entscheidet, ob der rechtsfähige Träger im Gegensatz zur natürlichen Person gemeint ist.

legal entity
der geläufigste Begriff für den rechtsfähigen Träger, die Gesellschaft oder Körperschaft mit eigener Rechtspersönlichkeit.
legal person
die genauere Entsprechung, wenn das Begriffspaar zur natural person, der natürlichen Person, gebraucht wird.
Mehr dazu
Warum

Die juristische Person ist ein Rechtsträger, der selbst Träger von Rechten und Pflichten ist, klagen und verklagt werden kann, ohne ein Mensch zu sein, etwa GmbH, AG, Verein oder Stiftung. Im Englischen ist legal entity der geläufigste Begriff, legal person die genauere Entsprechung im Begriffspaar mit natural person. Juristic person existiert, wirkt aber veraltet, artificial person ist selten und klingt befremdlich. Wer juristische Person mit juridical oder juristic person übersetzt, ist nicht falsch, aber altmodisch; wer legal personality schreibt, meint die Rechtsfähigkeit als Eigenschaft, nicht den Träger selbst, ein feiner, aber realer Unterschied.

Typische Fehler

Legal entity ist der Träger, legal personality die Eigenschaft der Rechtsfähigkeit, die beiden nicht vertauschen.

Juristic person und juridical person sind veraltet, im modernen Text legal entity oder legal person.

Das Begriffspaar ist legal person und natural person, juristische und natürliche Person.

Nicht jede Gesellschaft ist juristische Person, die GbR und OHG sind es klassisch nicht, auch wenn sie rechtsfähig sein können.

Beispiele
eine juristische Person gründen to establish a legal entity
juristische und natürliche Personen legal persons and natural persons
Rechtsfähigkeit der juristischen Person legal capacity of the legal entity
die Gesellschaft ist eine juristische Person the company is a legal entity
Organe der juristischen Person corporate bodies of the legal entity
Worauf es ankommt

Bestimmt ein Vertrag, dass eine Partei eine juristische Person sein muss, trägt die Wortwahl den Rechtsträger. Steht legal personality, ist plötzlich die Eigenschaft statt des Trägers gemeint. Grob mag legal entity reichen; sobald das Begriffspaar zur natürlichen Person gebraucht wird, gehört legal person hin.

Was die Maschine übersieht

Für juristische Person wählt ein Übersetzungsprogramm gern juristic person oder juridical person, Formen, die veraltet wirken, oder legal personality, das die Eigenschaft statt des Trägers meint. Der moderne Begriff legal entity bleibt oft ungenutzt. Grob verständlich ist alles davon; in einem Vertragstext wirken die alten Formen aus der Zeit gefallen.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.