Staatsanwalt

dozger
Substantiv · Juristisch

Nimm „dozger“, wenn der staatliche Ankläger im Strafverfahren gemeint ist. „Dadgêr“ ist Richter, „parêzer“ ist Rechtsanwalt oder Verteidiger; diese Rollen dürfen nicht vermischt werden.

dozger
Staatsanwalt, Ankläger oder öffentliche Strafverfolgungsbehörde. Passt bei Ermittlungen, Anklage, Strafverfahren und Plädoyer der Anklage.
dozdar
ebenfalls Ankläger/Prozessführer in manchen Wörterbüchern oder Regionen; möglich, aber nicht immer die erste Fachlösung.
dadgêr
Richter; entscheidet, erhebt aber nicht die Anklage.
parêzer
Anwalt oder Verteidiger; vertritt eine Partei, ist nicht die Staatsanwaltschaft.
Mehr dazu
Warum

Deutsch markiert mit „Staatsanwalt“ eine institutionelle Rolle. Kurmanji muss sauber zwischen Gericht, Anklage und Verteidigung trennen. Dozger ist der klare Startpunkt für die Person oder Funktion der Strafverfolgung; für die Behörde kann eine längere Fügung nötig sein.

Typische Fehler

Dozger nicht mit dadgêr verwechseln.

Parêzer ist der Anwalt, nicht der Staatsanwalt.

Wenn die Institution „Staatsanwaltschaft“ gemeint ist, reicht die Personenbezeichnung manchmal nicht; dann braucht es dezgeha dozgeriyê oder eine erklärende Form.

Bei zivilrechtlichen Klagen passt dozger normalerweise nicht.

Beispiele
der Staatsanwalt erhebt Anklage dozger tawanbarî pêşkêş dike
Staatsanwaltschaft dozgerî / dezgeha dozgeriyê
Erklärung des Staatsanwalts daxuyaniya dozger
der Staatsanwalt beantragt eine Strafe dozger daxwaza ceza dike
Staatsanwalt und Verteidiger dozger û parêzer
Worauf es ankommt

Eine Anklage, ein Ermittlungsverfahren, eine Verhandlung: dozger bezeichnet die staatliche Strafverfolgung. Ein privater Kläger oder Rechtsanwalt wäre eine andere Rolle.

Was die Maschine übersieht

Maschinell wird „Staatsanwalt“ gelegentlich als Anwalt übersetzt. Dann kippt die Rolle von staatlicher Strafverfolgung zu privater Vertretung.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.