Aufrechnung

compensação
Substantiv · Juristisch

Aufrechnung mit compensação übersetzen. Cálculo oder apuramento sind Berechnung, aber keine Tilgung gegenseitiger Forderungen.

compensação
Aufrechnung gegenseitiger Forderungen.
compensação de créditos
Aufrechnung von Forderungen.
cálculo
Berechnung.
apuramento
Ermittlung oder Abrechnung eines Betrags.
Mehr dazu
Warum

Deutsch verwendet Aufrechnung als schuldrechtliche Tilgungsform. Portugiesisch hat dafür compensação, sobald zwei gegenseitige Forderungen einander gegenüberstehen. Cálculo und apuramento beschreiben nur Rechnen oder Ermitteln, nicht das rechtliche Erlöschen durch Aufrechnung.

Typische Fehler

Compensação nicht mit Schadensersatz verwechseln, obwohl das Wort auch Ausgleich bedeuten kann.

Cálculo ist keine Aufrechnungserklärung.

„Mit einer Forderung aufrechnen“ heißt compensar com um crédito oder invocar a compensação.

Beispiele
Aufrechnung erklären declarar a compensação
mit einer Forderung aufrechnen compensar com um crédito
Aufrechnungseinrede exceção de compensação
gegenseitige Forderungen créditos recíprocos
Worauf es ankommt

Zahlungsprozess, Vergleich, offene Gegenforderungen: compensação ist der juristische Kern. Wird nur ein Saldo berechnet, kann apuramento passen; wird Forderung gegen Forderung gestellt, nicht.

Was die Maschine übersieht

Bei „Aufrechnung“ erkennt die automatische Übersetzung oft nur Rechnen. Dann erscheint cálculo oder apuramento, obwohl rechtlich compensação gemeint ist.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.