Forderung

crédito
Substantiv · Juristisch

Nimm „crédito“, wenn die Forderung als Zahlungs- oder Gläubigerposition gemeint ist. „Reclamación“ betont die Geltendmachung, „deuda“ die Schuld aus Sicht des Schuldners, und „exigencia“ nur die Aufforderung oder das Verlangen.

crédito
Eine Forderung des Gläubigers, besonders auf Zahlung. Passt in Insolvenz, Zwangsvollstreckung, Bilanz und Schuldrecht.
reclamación
Die Geltendmachung einer Forderung oder Beanstandung, etwa gegenüber Versicherung, Unternehmen, Behörde oder Gegenseite.
deuda
Die Schuld oder Verbindlichkeit aus Sicht des Schuldners.
exigencia
Eine Forderung im Sinn einer Anforderung oder eines Verlangens, nicht die neutrale juristische Forderung als Vermögensposition.
Mehr dazu
Warum

Das deutsche „Forderung“ kann sowohl die Gläubigerposition als auch das aktive Fordern meinen. Spanisch unterscheidet die Perspektive: Der Gläubiger hat ein crédito, der Schuldner hat eine deuda, und die aktive Geltendmachung ist oft eine reclamación. Diese Blickrichtung darf in juristischen und finanziellen Texten nicht kippen.

Typische Fehler

„Offene Forderungen“ sind meist créditos pendientes oder cuentas por cobrar, nicht „reclamaciones abiertas“.

„Forderung gegen den Schuldner“ heißt crédito frente al deudor oder reclamación contra el deudor.

Deuda beschreibt die Passivseite; als Übersetzung für die Forderung des Gläubigers kann es die Perspektive drehen.

Exigencia passt eher bei Anforderungen, Bedingungen oder Druck, nicht als Standard für eine Geldforderung.

Beispiele
eine Forderung anmelden comunicar un crédito / presentar una reclamación
offene Forderungen créditos pendientes / cuentas por cobrar
Forderung gegen den Schuldner crédito frente al deudor
bestrittene Forderung crédito impugnado / reclamación controvertida
Forderung begleichen pagar una deuda
Worauf es ankommt

Zahlung, Insolvenz, Bilanz: crédito ist meist präziser als reclamación, weil die Gläubigerposition gemeint ist. Mahnung oder Beschwerde können reclamación verlangen. Entscheidend ist, ob der Text die Forderung als Vermögenswert oder als Akt des Geltendmachens beschreibt.

Was die Maschine übersieht

Wörtlich landet „Forderung“ schnell bei reclamación, obwohl in Insolvenz, Bilanz oder Vollstreckung meist crédito gemeint ist. Dann klingt die Gläubigerposition wie eine Beschwerde oder Geltendmachung, nicht wie ein Vermögensrecht gegen den Schuldner.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.