Forderung
Nimm „követelés“, wenn eine rechtliche oder wirtschaftliche Forderung gemeint ist. „Tartozás“ ist die Schuld aus Schuldnersicht; „felszólítás“ nur die Aufforderung.
Deutsch „Forderung“ kann die Gläubigerposition, den Betrag oder die geltend gemachte Leistung meinen. Ungarisch trennt die Perspektive deutlicher. „Követelés“ gehört zum Gläubiger, „tartozás“ zum Schuldner. Wird diese Richtung vertauscht, kippt die rechtliche Aussage.
„Forderung gegen jemanden“ heißt „valakivel szembeni követelés“.
„Offene Forderungen“ sind „fennálló követelések“ oder buchhalterisch „vevőkövetelések“, nicht „nyitott igények“.
„Forderungsschreiben“ ist ein Schreiben zur Geltendmachung, nicht die Forderung selbst.
Gläubigerliste, Mahnung, Bilanz oder Insolvenzakte: die Perspektive muss stimmen. „Követelés“ steht beim Gläubiger, „tartozás“ beim Schuldner, „felszólítás“ beim Auffordern.
Bei „Forderung“ vermischt die Maschine gern „követelés“, „tartozás“ und „felszólítás“. Dann wird aus dem Forderungsrecht eine Schuld oder nur eine Mahnung.
Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.