Beschluss

décision
Substantiv · Juristisch

Der Gerichtsbeschluss ist die décision; verkündet ein Einzelrichter im Eilverfahren, ist es eine ordonnance. Der Beschluss einer Versammlung heißt délibération, in Gremien résolution.

décision
der Beschluss als Verwaltungs- oder Gerichtsentscheidung (décision du tribunal)
ordonnance
der Beschluss eines Einzelrichters, oft im Eilverfahren (ordonnance de référé)
délibération
der Beschluss eines Kollegialorgans, meist gemeindlich (délibération du conseil municipal)
résolution
der Beschluss in Versammlung oder Aktionärskreis (résolution générale)
Mehr dazu
Warum

Wer beschließt, entscheidet das Wort: décision passt für Gericht und Verwaltung, ordonnance greift, wenn ein Einzelrichter im Eilverfahren wie référé oder requête handelt, délibération trägt den Gemeinderats- und Ausschussbeschluss, résolution die Versammlungsentscheidung mit Abstimmung. Der Kabinettsbeschluss steht meist als décision oder mesure, das gerichtlich rechtskräftige Urteil dagegen als jugement oder arrêt, das ist wieder eine andere Kategorie.

Typische Fehler

der Gemeinderatsbeschluss ist die délibération du conseil municipal, nicht bloß décision.

die einstweilige Verfügung ist eine ordonnance de référé, nicht „décision urgente“.

der Aktionärsbeschluss ist eine résolution, oft im Plural les résolutions de l'assemblée.

Beispiele
einen Beschluss fassen prendre une décision
der Gerichtsbeschluss la décision de justice
die einstweilige Verfügung l'ordonnance de référé
der Gemeinderatsbeschluss la délibération du conseil municipal
der Aktionärsbeschluss la résolution
der Kabinettsbeschluss la décision du conseil des ministres
Worauf es ankommt

Sitzungsprotokoll, Verwaltungsakte, Amtsblatt: décision, ordonnance, délibération, résolution stehen dort nicht beliebig. Ein Ratsprotokoll, das nur décision schreibt, verwischt die parlamentarische Willensbildung, die im Französischen gerade an délibération hängt.

Was die Maschine übersieht

Ohne Verfahrensbezug wird „Beschluss“ maschinell zur décision, egal ob Einzelrichter, Rat oder Versammlung entschieden hat. Aus dem Gemeinderat wird pauschal die décision, und die parlamentarische Willensbildung der délibération verschwindet, an der französische Kommunalpolitik hängt.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.