Klage

訴え
Substantiv · Juristisch

Nimm „訴え“, wenn die Klage als rechtliches Begehren bei Gericht gemeint ist. „訴訟“ ist das Verfahren als Ganzes. „請求“ ist der geltend gemachte Anspruch innerhalb der Klage, nicht immer die Klage selbst.

訴え(うったえ)
Die Klage oder das gerichtliche Begehren, besonders in Wendungen wie Klage erheben.
訴訟(そしょう)
Der Prozess oder Rechtsstreit als Verfahren. Passt, wenn über das laufende gerichtliche Verfahren gesprochen wird.
請求(せいきゅう)
Der Klageantrag oder geltend gemachte Anspruch, je nach Kontext.
告訴(こくそ)
Strafanzeige/Strafantrag im strafrechtlichen Kontext; nicht für jede zivilrechtliche Klage.
Mehr dazu
Warum

Im Deutschen kann „Klage“ sowohl die Einreichung bei Gericht, den Klageantrag als auch den Prozess meinen. Japanisch differenziert: 訴え ist die Klageerhebung oder das Begehren, 訴訟 das Verfahren, 請求 der konkrete Anspruch und 告訴 strafrechtlich. Für Zivilklagen ist 告訴 regelmäßig falsch.

Typische Fehler

„Klage erheben“ heißt 訴えを提起する, nicht 訴訟を提出する.

Klageantrag ist nicht einfach 訴え, sondern häufig 請求の趣旨.

告訴 gehört ins Strafrecht und darf nicht als Standardübersetzung für zivilrechtliche Klage verwendet werden.

訴訟 bezeichnet eher den Prozess; bei „die Klage abweisen“ kann 請求を棄却する natürlicher sein.

Beispiele
Klage erheben 訴えを提起する
eine Klage abweisen 請求を棄却する
Zivilklage 民事訴訟 / 民事上の訴え
Klageantrag 請求の趣旨
anhängige Klage 係属中の訴訟
Worauf es ankommt

Schriftsätze und Urteilsübersetzungen brauchen diese Unterscheidung. Eine Klage kann erhoben werden, ein Anspruch kann abgewiesen werden und ein Verfahren kann anhängig sein. Wer alles mit 訴訟 übersetzt, verliert die prozessuale Rolle des einzelnen Begriffs.

Was die Maschine übersieht

Maschinell wird „Klage“ häufig pauschal zu 訴訟. Das ist beim Gerichtsverfahren richtig, aber bei „Klage erheben“ oder „Klageantrag“ zu grob, weil 訴え und 請求の趣旨 unterschiedliche prozessuale Funktionen tragen.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.