Geldstrafe
Cezayê pereyan für die Strafe, die in Geld zu zahlen ist. Nicht mit Schadensersatz oder bloßer Gebühr vermischen.
Geldstrafe ist eine Strafe, kein Ersatz des Schadens und keine Verwaltungsgebühr. Kurmanji muss deshalb ceza behalten und den Geldbezug ergänzen. Sonst wird aus einer strafrechtlichen Sanktion ein Zahlungsbetrag ohne Strafcharakter.
Geldstrafe nicht mit Schadensersatz übersetzen.
Gebühren, Kosten und Geldstrafe sauber trennen.
Ceza allein ist zu allgemein, wenn die Art der Sanktion wichtig ist.
Urteil, Strafbefehl, Zahlungsaufforderung: hier muss klar sein, ob jemand bestraft wird oder nur zahlt. Cezayê pereyan trägt die Sanktion; eine Geldforderung allein reicht nicht.
Die Maschine gibt „Geldstrafe“ manchmal nur als Zahlung wieder. Dann fehlt der Strafcharakter und der Satz wirkt wie Rechnung oder Schadenersatz.
Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.