Gesetz

qanûn
Substantiv · Juristisch

Nimm „qanûn“, wenn ein Gesetz als verbindliche staatliche Norm gemeint ist. „Rêzik“ ist eher Regel, „maf“ bezeichnet das Recht oder eine Berechtigung, nicht das einzelne Gesetz.

qanûn
Gesetz, gesetzliche Vorschrift oder staatliche Norm. Passt bei Strafgesetz, Mietgesetz, gesetzlicher Grundlage und Gesetzesänderung.
rêzik
Regel oder Ordnung. Kann im Alltag passen, ist aber für formelle Gesetze zu weich.
maf
Recht im Sinn von Anspruch, Berechtigung oder Rechtsgebiet; nicht automatisch ein einzelnes Gesetz.
biryarname
Beschluss, Verordnung oder formeller Erlass; nur richtig, wenn kein Parlamentsgesetz gemeint ist.
Mehr dazu
Warum

Deutsch trennt zwischen Gesetz, Recht, Regel und Vorschrift nicht immer sauber im Alltag. Kurmanji sollte bei einem formellen Gesetz qanûn wählen. Wenn der Satz nur eine interne Regel meint, ist rêzik natürlicher. Wenn „nach deutschem Recht“ gemeint ist, kann maf oder qanûn je nach Konstruktion passen, aber nicht jedes „Recht“ ist ein Gesetz.

Typische Fehler

Qanûn nicht für jede Hausregel verwenden.

Rêzik ist zu allgemein, wenn eine gesetzliche Rechtsfolge gemeint ist.

Maf ist kein Ersatz für „Gesetz“, wenn ein bestimmter Normtext gemeint ist.

Bei „gesetzlich“ ist oft qanûnî natürlicher als eine lange Umschreibung.

Beispiele
ein Gesetz erlassen qanûnek derxistin
nach dem Gesetz li gorî qanûnê
gesetzliche Grundlage bingeha qanûnî
gegen das Gesetz verstoßen qanûnê binpê kirin
Gesetzesänderung guhertina qanûnê
Worauf es ankommt

Ein Bescheid, ein Vertrag, eine Klagebegründung: qanûn verweist auf die gesetzliche Norm. Wird daraus ein persönliches Recht gemacht, verschiebt sich die Aussage von Regel zu Anspruch.

Was die Maschine übersieht

Die Maschine verwechselt „Gesetz“ leicht mit Recht im subjektiven Sinn. Dann wird qanûn zur persönlichen Berechtigung, obwohl im Text eine Norm gemeint ist.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.