Recht

maf
Substantiv · Juristisch

Nimm „maf“, wenn ein subjektives Recht oder Anspruchsrecht gemeint ist. „Dad“ ist Gerechtigkeit/Rechtspflege, „qanûn“ ist Gesetz und „hiqûq“ eher das Recht als Fachgebiet oder Rechtsordnung.

maf
Recht einer Person, Berechtigung oder Anspruch im Sinn von „ein Recht haben“.
qanûn
Gesetz; eine geschriebene Norm, nicht das individuelle Recht.
hiqûq
Recht, Rechtswesen oder Rechtsgebiet; oft abstrakter und fachsprachlicher.
dad / edalet
Gerechtigkeit oder Rechtspflege; nicht dasselbe wie subjektives Recht.
Mehr dazu
Warum

Das deutsche Wort „Recht“ ist mehrdeutig. Es kann ein individuelles Recht, die Rechtsordnung, ein Gesetz, das Fach Jura oder Gerechtigkeit meinen. Kurmanji braucht deshalb eine klare Auswahl. Maf ist richtig, wenn jemand ein Recht hat. Qanûn ist richtig, wenn ein Gesetz gemeint ist. Hiqûq passt für das Rechtsgebiet oder abstrakte Recht. Dad oder edalet gehören eher zur Gerechtigkeit.

Typische Fehler

„Ich habe Recht“ ist nicht automatisch maf; das ist idiomatisch anders als „ich habe ein Recht“.

Qanûn nicht für subjektive Rechte verwenden.

Maf nicht mit Anspruch in jedem Prozesssinn gleichsetzen; ein geltend gemachter Anspruch kann zusätzlich daxwaz oder doz betreffen.

„Recht und Gesetz“ braucht meist zwei Wörter: maf/hiqûq und qanûn.

Beispiele
ein Recht haben mafê xwe hebûn
Menschenrechte mafên mirovan
gesetzliches Recht mafê qanûnî
Gesetz qanûn
Rechtsgebiet warê hiqûqê
Worauf es ankommt

Ein Grundrecht, ein Zahlungsrecht, ein vertragliches Recht: maf trägt den Anspruch einer Person. Für Gesetz oder Rechtsordnung braucht der Satz ein anderes Wort, sonst kippt die Aussage.

Was die Maschine übersieht

Bei „Recht“ verwechselt die Maschine schnell maf mit qanûn. Dann wird aus einem persönlichen Anspruch ein Gesetz, oder aus einer Norm ein individuelles Recht.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.