Forderung

مطالبه
Substantiv · Juristisch

Nimm „مطالبه“, wenn eine Forderung gegenüber einer Person, Behörde oder Partei geltend gemacht wird. „طلب“ passt eher buchhalterisch als Außenstand, „پور“ ist die Schuld aus Sicht des Schuldners, und „ادعا“ ist der juristische Claim.

مطالبه
Eine Forderung oder Zahlungs-/Leistungsaufforderung, besonders wenn der Gläubiger etwas verlangt.
طلب
Ein ausstehender Betrag oder Anspruch in Rechnungswesen und Geschäftsverkehr; entspricht oft receivable.
پور
Schuld oder Verbindlichkeit aus Sicht des Schuldners.
ادعا
Rechtlich geltend gemachter Anspruch; passt, wenn die Forderung streitig oder prozessual erhoben wird.
Mehr dazu
Warum

Das deutsche „Forderung“ kann rechtlich, wirtschaftlich oder alltagssprachlich sein. Paschtu sollte zwischen dem Verlangen des Gläubigers, dem offenen Posten in der Buchhaltung und der Schuld des Schuldners unterscheiden. Sonst wechselt unbemerkt die Perspektive.

Typische Fehler

„پور“ ist nicht die Forderung des Gläubigers, sondern die Schuld des Schuldners.

„طلب“ klingt oft kaufmännisch oder buchhalterisch und passt nicht immer in einer Klageschrift.

„غوښتنه“ kann zu allgemein sein, wenn eine rechtlich durchsetzbare Forderung gemeint ist.

Beispiele
eine Forderung geltend machen مطالبه مطرح کول
eine Forderung begleichen مطالبه ادا کول
offene Forderung پاتې طلب / پاتې مطالبه
Forderung gegen den Schuldner د پوروړي پر ضد مطالبه
Forderungsverzicht له مطالبې څخه تېرېدل
Worauf es ankommt

In Mahnungen, Zahlungsaufforderungen und außergerichtlicher Korrespondenz ist „مطالبه“ oft passend. In Bilanzen und Debitorenlisten sollte „طلب“ oder eine genauere Umschreibung verwendet werden. In Prozessen kann „ادعا“ nötig sein, wenn die Forderung als rechtlicher Anspruch erhoben wird.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.