Abtretung

відступлення права вимоги
Substantiv · Juristisch

Nimm відступлення права вимоги für die Abtretung einer Forderung. Передача ist nur allgemeine Übertragung und im Forderungsrecht zu unscharf.

відступлення права вимоги
die Abtretung einer Forderung oder eines Anspruchs.
цесія
Zession als fachsprachliche Kurzform. Verständlich, aber nicht immer die beste Hauptübersetzung.
передача
Übergabe oder Übertragung allgemein. Nur verwenden, wenn keine Forderungsabtretung gemeint ist.
Mehr dazu
Warum

Deutsch „Abtretung“ meint im Zivilrecht meist die Übertragung einer Forderung vom alten auf den neuen Gläubiger. Ukrainisch bringt das mit відступлення права вимоги präzise zum Ausdruck. Передача benennt nur eine Übertragung und lässt offen, welches Recht übergeht; цесія ist fachlich, aber als Hauptwort nicht immer so transparent.

Typische Fehler

Abtretung nicht mit передача übersetzen, wenn eine Forderung auf einen neuen Gläubiger übergeht.

Цесія kann in Verträgen passen, wirkt aber ohne Kontext oft technischer.

Abtretungsverbot braucht заборона відступлення права вимоги, nicht bloß заборона передачі.

Beispiele
Forderung abtreten відступити право вимоги
Abtretung einer Forderung відступлення права вимоги
Abtretungsvertrag договір про відступлення права вимоги
Abtretungsverbot заборона відступлення права вимоги
neuer Gläubiger nach Abtretung новий кредитор після відступлення
Worauf es ankommt

Forderungskauf, Sicherungsabtretung, Factoring, Gläubigerwechsel: hier muss право вимоги sichtbar bleiben. Bei körperlichen Sachen oder Vertragspositionen kann eine andere Übertragungsform nötig sein.

Was die Maschine übersieht

Maschinell wird „Abtretung“ gern als передача verflacht. Dann bleibt unklar, dass gerade ein право вимоги vom Zedenten auf einen neuen Gläubiger übergeht.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.