Kündigung

uzteikums
Substantiv · Juristisch

Nimm „uzteikums“, wenn eine einseitige Kündigungserklärung gemeint ist. „Līguma izbeigšana“ beschreibt eher die Beendigung als Ergebnis.

uzteikums
Kündigungserklärung oder Kündigungsmitteilung. Standard bei Arbeitsverhältnis, Miete und laufenden Verträgen.
līguma izbeigšana
Vertragsbeendigung. Richtig, wenn der Beendigungszustand oder die Beendigung als Vorgang gemeint ist.
atlaišana
Entlassung. Nur für die Beendigung eines Arbeitsverhältnisses aus Arbeitgebersicht, nicht für Vertragskündigung allgemein.
Mehr dazu
Warum

Deutsch nennt sowohl die Erklärung als auch die Wirkung „Kündigung“. Lettisch trennt praktischer: uzteikums ist die Erklärung, līguma izbeigšana die Beendigung. Bei Arbeitsverhältnissen kann atlaišana im Raum stehen, ist aber enger und stärker arbeitgeberbezogen. Für Miet- und Vertragskündigungen wäre atlaišana falsch.

Typische Fehler

„Kündigung erklären“ heißt izteikt uzteikumu oder iesniegt uzteikumu, nicht kündigen wörtlich nachbauen.

Atlaišana nicht für Miet- oder Dienstleistungsverträge verwenden.

Līguma izbeigšana ist zu ergebnisbezogen, wenn die Kündigungserklärung selbst gemeint ist.

Beispiele
Kündigung aussprechen izteikt uzteikumu
Kündigung erhalten saņemt uzteikumu
Kündigungsfrist uzteikuma termiņš
Vertrag kündigen uzteikt līgumu
fristlose Kündigung uzteikums bez termiņa ievērošanas
Worauf es ankommt

Arbeitsvertrag, Mietvertrag, Dauerschuldverhältnis: entscheidend ist, ob das Schreiben die Kündigung erklärt oder nur die spätere Beendigung beschreibt. Für das Schreiben ist uzteikums meist die tragende Wahl.

Was die Maschine übersieht

Bei „Kündigung“ wählt die Maschine oft līguma izbeigšana. In einem Kündigungsschreiben fehlt dann die einseitige Erklärung, die die Frist auslöst.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.