Forderung

creanță
Substantiv · Juristisch

creanță für die Forderung des Gläubigers, besonders bei Geld, Abtretung und Insolvenz. pretenție nur, wenn das Verlangen als behauptetes Begehren im Vordergrund steht.

creanță
die Gläubigerforderung als Vermögensrecht, abtretbar, fällig oder besicherbar.
pretenție
das geltend gemachte Begehren, oft streitnäher.
cerere
Antrag oder Gesuch, nicht die Forderung als Recht.
datorie
die Schuld aus Sicht des Schuldners.
Mehr dazu
Warum

„Forderung“ klingt im Deutschen alltäglich, ist juristisch aber oft das Vermögensrecht des Gläubigers. Rumänisch trifft das mit creanță. Pretenție kann passen, wenn eine Partei etwas verlangt, ersetzt creanță aber nicht bei Abtretung, Fälligkeit, Sicherung, Insolvenz oder Forderungsverzeichnis. Datorie dreht die Perspektive zum Schuldner.

Typische Fehler

Cerere macht aus der Forderung einen Antrag.

Datorie beschreibt die Schuld, nicht das Recht des Gläubigers.

Pretenție ist zu unscharf für Forderungsabtretung, Forderungsinhaber und besicherte Forderung.

Beispiele
eine Forderung abtreten a cesiona o creanță
fällige Forderung creanță exigibilă
besicherte Forderung creanță garantată
Forderungsinhaber titularul creanței
gegen eine Forderung aufrechnen a opune compensația unei creanțe
Worauf es ankommt

Eine Abtretungsurkunde, eine Insolvenztabelle, eine Zahlungsaufforderung: hier muss die Forderung als Gläubigerrecht sichtbar bleiben. Pretenție macht den Ton streitiger, cerere verfehlt die Rechtsposition.

Was die Maschine übersieht

Der Standardfehler bei „Forderung“ ist cerere oder pretenție. In einer Abtretung fehlt dann creanță, und der Text beschreibt kein übertragbares Gläubigerrecht mehr.

Ähnliche Begriffe

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.