Rechtsmittel

rêya îtirazê ya qanûnî
Substantiv · Juristisch

Nimm „rêya îtirazê ya qanûnî“, wenn ein gesetzlicher Weg gegen eine Entscheidung gemeint ist. „Îtiraz“ allein ist nur Widerspruch/Einwand und zu eng.

rêya îtirazê ya qanûnî
gesetzlicher Rechtsbehelf oder Rechtsmittelweg gegen eine Entscheidung. Erklärt den Begriff präzise.
îtiraz
Widerspruch oder Einwand. Kann ein bestimmtes Rechtsmittel sein, ist aber nicht der Oberbegriff.
îstînaf
Berufung. Nur ein spezielles Rechtsmittel.
serlêdan
Antrag oder Eingabe; kann Verfahrensschritt sein, aber nicht jedes Rechtsmittel.
Mehr dazu
Warum

Deutsch verwendet Rechtsmittel als Oberbegriff für Berufung, Beschwerde, Revision oder Widerspruch. Kurmanji braucht deshalb oft eine erklärende Form, damit nicht nur ein einzelnes Mittel gemeint ist.

Typische Fehler

Rechtsmittel nicht automatisch mit Berufung übersetzen.

Îtiraz allein kann zu eng sein.

Bei konkreten Verfahren muss der genaue Rechtsbehelf genannt werden, nicht nur der Oberbegriff.

Beispiele
Rechtsmittel einlegen rêya îtirazê ya qanûnî bikar anîn
zulässiges Rechtsmittel rêya îtirazê ya qanûnî ya destûrdayî
Rechtsmittelfrist mûdeta rêya îtirazê ya qanûnî
kein Rechtsmittel möglich rêya îtirazê ya qanûnî tune ye
auf Rechtsmittel verzichten ji rêya îtirazê ya qanûnî dev berdan
Worauf es ankommt

Ein Urteil, ein Bescheid, eine Belehrung: rêya îtirazê ya qanûnî ist der Oberbegriff für Überprüfung. Berufung und Widerspruch sind nur bestimmte Formen davon.

Was die Maschine übersieht

Die Maschine macht aus „Rechtsmittel“ leicht nur Beschwerde oder Widerspruch. Dann geht der Oberbegriff für Berufung, Beschwerde und andere Überprüfungswege verloren.

Der Begriffsraum erklärt Sprache, nicht den Einzelfall. Er ersetzt keine Rechtsberatung. Bei rechtlich verbindlichen Dokumenten sollte die Übersetzung fachkundig geprüft werden.